bgm Classic scooter pneumatici nel video

le gomme bgm si versano scooters bgm CLASSICO 3,50 /10

Dans cette video, Alex vous presente le pneumatici bgm CLASSIC, uno pneumatico moderno con bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distinto pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque chose à “conduire devant le glacier avec la tanto".

Grazie per aver sviluppato pneumatici moderni realizzati in Germania e per componenti di alta qualità, lascia che bgm CLASSIC e gli pneumatici funzionino bene per tutti loro situazioni de la vie negli angoli d'inclinazione, ce qui est clairement visibile in suo figlio dégagement de vitesse jusqu'à 150 km/h e rafforzamento del contrassegno.

Comanda il tuo nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Installazione di pneumatici Vespa/Lambretta

I consigli pour l'assemblaggio delle gomme su una jante divisibile, vieni in trouver su una Vespa o una Lambretta classique par esempio, nous avons ici pour vous : Montaggio del pneumatico Vespa

#bgmtyres

I nuovi Pneus de scooter de bgm !

#bgmtyres pneumatici bgm Vespa & Lambret

Il motore della Vespa – il cuore di Platonica – a reçu les corners de contrôle souhaités du vilebrequin nell'articolo di Dernier

Les canaux de debordement des cylindre dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performance

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complete du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au prealable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

Dans l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylinder dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement meme sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre project, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylinder significa toujours un coppia possibile plus élevé.

Afin de transferrer il contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre corrispondente sul boîtier et de transferer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la superficie de scellage est d'utiliser uno stylo en aluminium. Bagno in camera, le contorno del canaux de débordement est mark a l'aide du joint de base de la bouteille.

Une Fraise est ensuite usato per adapter le contour dans le carter du moteur. Il n'est pas necessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La concezione di base du cilindro BGM 177 est telle que le piston offre una sezione trasversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Non è necessaria una lucidatura supplementare. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Tutorial Vespa PX - Modifica trasferimenti (attiva sottotitoli)

Accensione Vespa retrofit accensione elettronica

Vespa Conversione delle grandes images à l'allumage électronique

Les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'mission à palettes rotatives, per esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak peuvent désormais être facilement convertis :

Pourquoi devrais-je convertir una Vespa à l'allumage électronique ?

Ce sont les benefits d'un allumage électronique !

Dopo la conversione, il vecchio faible system d'alimentation électrique de bord de 6 Volt a un potente rendement lumineux de 12 volt. Le système électrique auparavant autorégulé est convert en un regolatore fiable et rispetto delle ampolle (par esempio con le BGM6690). Il cavo di alta qualità assicura una trasmissione sicura del forte Potente lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas meme en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'energie supplémentaires. Aucune manutenzione necessaria! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre new allumage bgm : sviluppo speciale per la conversione del motore in controllo a contatto in un allumage électronique sans entretien :

La versione posteriore della placca di base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprovée pour la conversion de l'allumage by contact à l'allumage électronique.
Buono per esempio su una Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

targa di base d'allumage bgm PRO

Avec notre proprio marchio BGM, nous avons révisé et migliorata la targa di base d'allumage bgm PRO, qui a fait ses preuves à mille riprese. One attention particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
All'esterno, il cavo è stato sostituito da cavi in ​​silicone e tessuto. Un gadget speciale è il cordone che si attacca al ramo del cavo per pneumatici per facilitare l'installazione dei cavi attraverso il canale del cavo nella barca a motore. De plus, la plaque de base a maintenant une échelle précise en gradi pour faciliter le réglage.

Per la relazione su una classe elettronica, la targa sulla base del decoro BGM Pro HP V2.5 ha speciali bobine abbinabili.
L'effetto dell'alternatore è ainsi à nouveau nicement améliorée e offre avec 120W e un rendement lumineux élevé.

Contrairement su targa d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP su a Charge de cable plus longue et différente afin de pouvoir monter parfaitement la targa d'allumage sur des vehicle plus anciens. All'esterno, il contorno della placca di base adattato per s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec a siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grazia ad un numero massimo di bobine
  • Bobine d'excitation éprovée avec placca di cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couche barriere de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprement
  • Soudures di alta qualità
  • Cos'è il cavo originale per facilitare il cavo
  • Puoi abbinarlo ai moduli aggiuntivi (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTA : il micro BGM ha una resistenza nominale di 100 Ohm (+/- 10 Ohm)

Linee in silicone

VANTAGGI DELLE LIGNES DE SILICONES

  • Estremamente resistente alle temperature (da -40°C a +250°C))
  • Avanzi toujours flessibili
  • Très bonne protection mecanique par le tissue textile
  • Resistente a graiss, huiles, alcools, ossigeno, ozono
  • Des properties d'isolation très élevées

CONVERSIONE A L'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plate de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilator, d'un regulator de tension et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de tension standard, come la bobina d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Il regolatore di tensione BGM BGM6690 consente al caricatore di essere dotato di una batteria opzionale (richiesta una batteria da 12 Volt) collegata al condotto. L'ancien faisceau de cavi peut encore être utilisé, più circuiti individuali doivent être combinés ici, car le régulateur de tension ne fournit qu'une seule pour l'ensemble de l'alimentazione elettrica. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cable de conversion (par esempio 9077011).

Tout ce qui est necessaire à cette fin est available individualment ou sous forme d'ensemble.

Comodo per Vespa OldieLargeframe

La targa di base d'allumage BGM s'adapte à tous les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'mission à palettes rotatives, per esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

Insieme di conversione

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'other pieces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons preparato ici un ensemble pratique : BGM6661PRO

Toutes les pieces acquistabili separatamente:

 

VEUILLEZ NOTA
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12mm) que, par example, dans les motors PX plus recensioni.

Les roulements du vilebrequin ne sont pas fixed in le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger adjustment par pression. En raison de diverses tolérances (ad esempio, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importanti par rapport au positionnement initialement prevu de l'arbre dans le carter. The condition prealable au bon fonctionnement de l'allumage è un allineamento parfait de la roue polaire avec la plate de base de l'allumage. Sinon, la superficie del déclenchement de la roue polaire ne sera pas parallel au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Per facilitare la riparazione, nous proposte des plates d'écartement (BGM8000S05) pour la Prize en charge sulla targa de base de l'allumage. Grâce à ces placche di distanza, la distanza corretta peut être rétablie de manière semplice.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est compatibile con i seguenti modelli:

Scooter di coppia

Coppie di boulons e di écrous sur lo scooter

È vero che sullo scooter c'è un boulon o una croce?

Nous avons dressé ici a list des couples de serrage consigliato dai fabbricanti.*

Troppo Serre!

Cela est probablement arrivé à all le monde au moins une fois : on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas de problem, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela Begin déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant disponibile.
Riparazione del filetaggio: Ora è necessario staccare un file nel carter du moteur ! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir replacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de riparatore le filetage avec colla Weicon.

Troppo ridere!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme ! Des écrous ou des vis trop lâches peuvent être Dangereux. Vous ne voulez meme pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de free se desserrent. Les carburateurs, les collectors d'admission o les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants o les vis de blockage sont le meilleur choix !

Allora buon appetito!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde said cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par example avec a croix pour assicurar un adjustment régulier. Il comodo également d'éviter les tensions causaes par des goujons serrés de manière inégale dans les carter moteur et les culasses, par esempio. L'esistenza di meme des composants pour lesquels un certo ordine di fissazione doit etre envisagé. Veuillez suivre les istruzioni du fabricant ici.

Ordine prigionieri motore Vespa

Sbagliato!

Dritto? Un fil a gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des eccezioni, come l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches : souvent avec un filetage à gauche.

Solido!

Per numerose applicazioni, esiste des strumenti specifici, di pneumatici e soprattutto supporta, sans lesquels les pièces ne peuvent generalement pas être pensionati du tout. Dovresti scoprire l'equipaggiamento corrispondente al tuo modello di scooter prima di selezionare il veicolo nell'elenco dei veicoli:

Attrezzi speciali Vespa

Dans le cas de connexions serrées, la penetration d'huile comme le WD40 aiuto souven!

Chiave dinamometrica

Nous raccomanda il sistema di travailler avec a clé dinamométrique e il rispetto delle coppie di serrage consiglia. Nous proposons diverse chiavi dinamometriche pour les petites et les grandes tâches :

Chiave dinamometrica scooter Vespa Lambretta

[impressionabile]

LAMBRETT

Coppia Lambretta

i Sviluppi MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Écrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Dadi della testata del cilindro 19-22 Nm 20-24 Nm
Vis de la placca de base de l'allumage 4.7-5,2 Nm
Manopole di spostamento della vista (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Écrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignone avant de la vis 29-34 Nm
Copertura della catena dorata (10 mm) 4.7-5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. rapport de démoltiplication) 4.7-5,2 Nm
Écrou placca de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7-5,2 Nm
Écrou de tambour de frein (cono 8° + 11°) 161 Nm
Écrou de tambur de frein (cono di 20°) 203 Nm
Fusible Écrou de tambur de frein 14-14,7 Nm
Liens de la fourchette 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fissazione de la jante 19.6-22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. rapporto di trasmissione) 4.7-5,2 Nm
Catena guida (control du rapport de transmission) 4.7-5,2 Nm
Distanza de la boîte de vitesses (contr. de rapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPA Gran Quadro -1977 (125-150cc
)VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Coppie_Vespa-Largeframe-à-1977

Nm
Demilogamento Noix 12-15 Nm
Vis de la plate statorique 3-5 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Ecrou Ax d'arbre ausiliaria 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotore a écrou (roue polaire) 60-65 Nm
Vis de fissazione del carburatore 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 6-8 Nm
Raccordement a la Prize de Courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Cilindro in alluminio (rispettare le istruzioni del produttore) 14-16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (rispettare le specifiche del produttore) 20-24 Nm
Vis cruciforme Bras oscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de Frein (v/h) 20-22 Nm

VESPA PX80-200

Coppie_Vespa-PX

Nm
Demilogamento Noix 12-15 Nm
Vis de la plate statorique 3-5 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Ecrou Ax d'arbre ausiliaria 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60-65 Nm
Vis de fissazione del carburatore 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 6-8 Nm
Raccordement a la Prize de Courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de marrage (M6) 6-8 Nm
Cilindro e alluminio 14-16 Nm (secondo le specifiche del produttore)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (rispetta le istruzioni che hai fabbricato) 20-24 Nm
Reggiseni oscillanti d'un moteur à vis cruciforme 60-75 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Fixation de la jante v/h Tambour de frein 20-22 Nm

VESPA Smallframe
V50, FV, ET3, PK 50-125

Coppie_Vespa-Smallframe

V50, FV, ET3 PK
Demilogamento Noix 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaque d'ancrage a vis 3-5 Nm 3-5 Nm
Demarreur a vis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65/) 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Vis pour fourchette de changem de poste 17-22 Nm
Écrou Roue de poteau/roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collector d'échappement sul cilindro (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 8-10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du Frein 17-22 Nm 17-22 Nm
Vis cruciforme Bras oscillante del motore 38-50 Nm
Tambour de frein à écrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourche de cambio manuale 17-22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscillante 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage del vis 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour il montaggio del ventilatore (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe più Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cilindro e alluminio 13-18 Nm (secondo le specifiche del produttore) 12-18 Nm
Ecrou de culasse V50: 14-18Nm PK 50: 13-18 Nm
Culasse d'écrou FV, ET3: 14-18Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cilindro V50: 12-16Nm PK 50 : 12-16 Nm (passa HP)
Bougie d'allumage (rispetta le istruzioni che hai fabbricato) 14-18 Nm 18-24 Nm
Dado Hub spigot (sous le bras oscillante) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écrou de blockage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Bague de l'entrainement du compteur de vitesse PV/ET3 : 45-50Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (o serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (verifica) 50-60 Nm (cheque)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage ateint, tourner la clé d'environ 1?4 tour (80-90°)) 50-60 Nm (cheque)
Boulon de guidone 30-44 Nm 30-44 Nm
Contro lo schermo superiore della tabella di direzione 30-40 Nm
Écrou Ax de roue arrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Écrous Jantes v/h sur tambur de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125: ?
[imprimere]

*Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les information sont néanmoins sans garantie.

Des connaissances approfondies

J'ai la chance d'avoir un accesso diretto all'équipe de development de la BGM. Les gars qui ont fait passer le BGM 177 du premier prototipo à un prodotto prêt à la produzione sont là pour m'aider en me donnant des conseils et du soutien. Un bon point de départ pour le cœur de Platónika.
Toute l'équipe du SC est anime par l'enthousiasme pour les scooters. Nombreux sont ceux qui conduisent eux-mêmes des scooters depuis des décennies et qui savent ce qui fonctionne le mieux, pourquoi, comment et dans quel but. In combinazione con 27 ans d'expérience en tant que l'un des principaux volets pour scooters, una combinazione imbattibile. Qui se retrouve directement dans les produits de la bgm.

I pezzi!

come Cilindro BGM PRO 177qui donne vie au motore. Les pinces, les pistons o les segments cassés appartiennent au passé grazia a un design moderno e un concetto sofisticato:

Ou le BGM PRO BigBox TOURING (BBT),
grazia a son aspetto classico, les performance de ce système sont totalement sous-estimées. Tant l'optique standard que le son modéré font presque oublier qu'il s'agit du système de référence pour les haut-parleurs.

Conscient que quelques degrés peuvent faire toute la Difference, le Musica di sottofondo Vilebrequin Pro Touring avec des temps de controle appropriés. Cela permet de garantir un remplissage corretto sur toute la plage de vitesse et d'eliminer le redoutable reflusso del carburatore.

Et le mieux, c'est que les produits sont soumis à un development constant et si possible amélioré. Si vous voulez être tenu au courant, ne manquez pas nos tutoriels sur les pièces.

2 Il Cuore - Vespa Platónika di Scooter Center

Jahzzar - Railroads Whisky CoArtist
: JahzzarTitolo
: Railroads Whisky CoAlbum :
Casa (Licenza Extra:
CC-BY-SA

Et enfin et surtout René
Winkler de Scooter CenterCanzone
: codice-rosso-no-clean-sweep-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Hai qualche fonte di savoir che viene utilizzata su Vespa Platónika?

 

1 La Wishlist - Progetto PLATÓNIKA Vespa px bgm 177

Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire una moltitudine di prodotti appositamente sviluppati dal marchio bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le département technical du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de detail minutes en quelques heures a créé a list interminable.

Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du Cilindro - BGM PRO 177cc, du Assedio BGM Pro SportTouring o ammortizzatori - BGM PRO SC F1 SPORT, può essere disponibile in due pezzi, a rondelle telaio intero LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la online Store, da quello che vuoi dire ai brani che si usano nella Platónika:

List de souhaits Platónika List de souhaits Platónika

Consiglio: crea liste di souhaits e partagez-les con i tuoi amici afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/

Buon giorno, je suis Maryzabel!

Je suis stagiaire au Center Scooter. Je viens de Colombie et je vous emmènerai sur mon blog à mes grandes et petite avventure, je jetterai un coup d'œil dans les coulisses du Scooter Center e ti emmènerai alle riunioni di scooters.

Vespa Platonika

Le chemin qui m'a mené a la dernière fase de stage m'a permis de me familiariser avec le tecnica di reparto. J'ai échangé mon carnet contre des gants de travail et au lieu de prendre des notes, je fais maintenant des vidéos de ce que j'ai appris.

Et comme le destin l'a voulu, mon rêve de restaurar une Vespa est devenu réalité. Nous Avons eu l'idee d'Assemblatore in Vespa a parte della ria. Le project nous a tellement entusiastiés que nous avons deciso dal filmer l'histoire de l'assemblée avec des déballages, des critiques et des tutoriels.

Tutte le nuove Vespa test bikes aura toutes les pièces que problem chaque pilote de Vespa aimerait avoir, donc espérons que non seulement une Vespa mais aussi un amore platonique seront creés!

Vous pouvez considerer ici notre teaser pour avoir un petit avant-goût de ce project. Pour que vous, tout comme moi, vous pouvez vivre questa meravigliosa esperienza di stampa.

TEASER - Vespa Project Platónika - Costruire una Vespa PX bgm 177

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/maryzabel-classic-day-2019-ein-wahnsinniges-ereignis/

Pneumatici PMT

Pneumatici PMT – pneumatici sportivi e ovviamente senza compromessi per loro scooters

Avez-vous déjà roulé con le nuove gomme PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, lo sai che le gomme non hanno importanza capitale.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Il pneu ottimale è regolato:

  • in funzione della meteo
  • adattato alla pista
  • adatto al veicolo
  • Adapté au style et à la capacité de conduite

Nous disposons desormais d'une large gamme de pneus de PMT Tyres

L'enorme differenza nelle prestazioni delle gomme nel le automobile sportiva est immédiatement évidente pour quiconque un saggio les légendaires pneumatici PMT.

Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la pista de course Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la pista de course

Prodotto in Italia: Pneus PMT

Il produttore di pneumatici italiani PMT (Pauselli Modell Tyres) esiste dal 1990. Il produttore produce l'origine dei pneumatici per le voitures RC e la popolare serie di corsi di mini-moto italiane. Comme ils ont également sviluppato des pneus pour motos et surtout des le gomme ovviamente versano scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. leggere pneumatici PMT sono disponibili nelle composizioni semifreddi per le diverse condizioni di sole, temperature e temperature.

Pneumatici PMT

Pneumatici PMT Pioggia e Intermedio

Lisse, composta: maggiore

La nappe avec un composto dur est ideale per le piste o la temperatura dell'asfalto est èlevée et où la tensione è importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de Freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux course d'endurance / longue distance. La fase di recupero per la temperatura ottimale (~ 80° C) è piacevole plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” ou “mou”.
Si raccomanda che la pressione dell'aria sia 1,2-1,3 bar nella parte anteriore e 1,4-1,9 bar nella parte posteriore.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui aderiscono extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. La temperatura ottimale della funzione è 75°C e l'ambiente è XNUMX°C, purché la composizione sia maggiore è necessario avere una temperatura di effrazione più lunga quando la composizione è uguale alla temperatura.
La pressione dell'aria consigliata è compresa tra 1,2 e 1,3 bar per il furgone e tra 1,4 e 1,9 bar per l'arrivo.

Slick, composto: doux

Le composé PMT souple offers une adhérence totale meme à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une aderenza totale. L'altra parte, il ateint très rapidement sa température ottimali de fonctionnement de 70°C.
La pressione dell'aria consigliata è compresa tra 1,2 e 1,3 bar per il furgone e tra 1,4 e 1,9 bar per l'arrivo.

La pioggia, la neige

Il PMT propone con il Rain Slick una nuova interpretazione di un intermedio. Sulla base della composizione di caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermediario con una bande de roulement lisse a été créé. È ideale per le mutevoli condizioni meteorologiche per quanto riguarda la proporzione di sezioni umide e seces.
Si raccomanda che la pressione della gondola sia di 1,2-1,3 bar nella parte anteriore e di 1,4-1,9 bar nella parte posteriore.

Corso contro il pluie

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des expert en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne scusa s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement…
La pressione dell'aria consigliata è di 1,2-1,3 bar per il furgone e di 1,4-1,9 bar per l'arrivo
.

Corso di dragster

Le gomme PMT Drag Race sono le stesse idee per tutti i motori del quarto quarto del tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transferee sur l'asphalte sans glisser.
Cela significa également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses..

Acheter del pneus PMT neufs ici Acheter del pneus PMT neufs ici

Commentare le gomme di una Vespa/Lambretta?

En utili nn pneumatici bgm Classic come esempio, nous montrons le montage correct du pneu (jante fendue).

1. Riduci gli attriti

The chambre à air est soumise à une flexion lorsque le pneu est déroulé et il est donc conseillé de réduire la frizione à l'interieur de la chambre à air par du talco.
La poudre blanche réduit le frottement tra la camera à air et le pneu et donc l'usure de la chambre à air.

Una piccola quantità di talco è rimbalzata nell'interno del pneu e la camera nell'aria è giusta per l'assez pour qu'elle ne se dilate pas encore et également saupoudrée d'un peu de talc.

2. Il verificatore legge il senso di rotazione

Avant de monter la chambre à air, veuillez d'abord verifica que le pneu a un sens de rotation specifié par le fabricant.
Cette indicazione se trouve sur notre pneu bgm classico sous la forme d'une flèche sur le flank du pneu et pointe dans le sens de rotation du pneu lors de la conduite.
La camera dell'aria è insera insérée pour corrispondere au sens de rotation du pneu, de sorte que la valve pointe vers la gauche dans le sens de la conduite, ce qui est typique de la Vespa.

3. Montaggio

Versare il gruppo pneumatico sulla jante, la paté di montaggio è un aiuto prezioso. Il permet de pousser le pneu très loin sur la jante. Il est ainsi beaucoup plus easy de visser la jante en deux party.

Inserez d'abord the valve dans la vasta area della jante, puis enfoncez-la dans le pneu.
La moitié étroite de la jante comporte également une ouverture par laquelle la valve est accessibile. Lorsque vous inserito la valvola dans le pneu, assicuraz-vous que le jeu de la valve est congruent avec celui de la moitié de la jante large.

I nostri jantes en acier inossidabile si BGM ont des boulons intercambiabili. Veuillez vous assicurar que la tête du Boulon est insérée dans le carré pour la protection anti-torsione.

I cinque pezzi di legno sono fissi croix con 16 – 18Nm. Lors de la fissazione, veillez à ce que le tubo non soit pas coincé entre les moitiés de jante.
Gonflez Bagno privato le pneu à 2 bar et verifiez que le pneu et la valve non sono posizionati correttamente in la jante.

prestito

Tutorial Come montare i pneumatici bgm CLASSIC per Vespa

 

Musica: Rene Winkler di livello SC / NXT Titolo: Primo doppiaggio 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

Video tutorial Vespa

Video istruzioni e tutorial per la tua Vespa PX

La semaine prochaine, nous beginrons avec nos video tutorial sulla Vespa, una serie di progetti per la Vespa Platónika bgm177 du Scooter Center.

  • Commento installatore su cilindro Vespa ?
  • Commenta mesurer le jeu de compression cilindro / pistone / culasse ?
  • Commenta un carburateur est-il assemblé ?
  • Consigli sui goujons de cylinder su una Vespa!
  • Commenta s'installe un embrayage Vespa ?
  • Commenta installatore una nuova trasmissione su Vespa PX ?
  • ...
Nuovi tutorial Vespa PX di Scooter Center ispirato al progetto di Platónika

Vespa Platonika (Platonika)

Platónika est le nom du scooter. Una Vespa PX, que nous reconstruisons entièrement avec des pieces neuves provenant du stock du Scooter Center. Bien sûr, nous utilisons nos meilleures pièces BGM. Profitez de notre savoir-faire, recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'oeil dans les coulisses.
Suivez le project ici sur le blog du Scooter Center :

https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Riding Classic Riding Fast - pneumatici per scooter bgm

pneumatici bgm prodotti in Germania

Dal 1992, il Scooter Center PUT SE Prévaloir d'une grande competenza nel commercio di pezzi staccati, accessori e articoli di tuning per scooters. Nous fournissons des concessionariaires, des ateliers et des conduttori de scooters in tutto il mondo.
Sous notre propre marque BGM, nous laissons affluer tout notre savoir-faire pour le sviluppo di nuovi prodotti. leggere pneumatici bgm “Sport” e “Classic” sono tutte nuove. I nuovi pneumatici per scooter not bien sûr Made in Germany! Nos pneus sono disponibili in diversi profili, inizializzazioni in coda 3,50/10, quindi al di fuori del pneumatici versare les scooters Vespa classica e Lambretta.

La versione “Sport” a une sortie jusqu'à 180 kmh e il pneu “Classic” con una scultura classique jusqu'a 150 km / h.

Pourquoi avons-nous ha sviluppato il pneus de scooter entièrement nouveaux ?

Notre objectif est de pouvoir proponer des pneus qui permettent de rouler en toute sicurezza, anche bien sur le asciutto che su le bagnato et dans les virages. leggere prestazioni des concepts de moteurs modern exigent en outre une rilascio alla grande la velocità può raggiungere i 180 km/h. Les pneus doivent anche être très beaux !
Le tout selon le nouveau slogan de la BGM : "GUIDA CLASSICA, GUIDA VELOCE”.

Dans l'ensemble, ces exigences élevées n'ont permis qu'un nuovo sviluppo coerente des pneus de scooters moderno !

Nuovi pneumatici scooter per Vespa, Lambretta & Co. da bgm - Made in Germany

#bgmtyres – nuovo pneus de scooter 10 pouces de bgm, Made in Germany

Due scelte erano essenziali per le prestazioni di uno pneumatico:

  1. La composizione del caucciù et
  2. La struttura del pneu.

Il pneumatico bgm sont progettato qui senza compromessi e lo sono sviluppato e prodotto in Germania. Questo garantisce un processo moderno e di qualità costante, una cura dei dettagli e il massimo livello tecnologico. Il materiale speciale elemento formula avec un composto à alto tenore in silice assicura a ottima aderenza sur des surface sèches et humides.

bgm Equitazione Classica Equitazione Veloce

Carcassa stabile e complesso di produzione

La carcassa estremamente solida offre una superba maneggevolezza sulla linea droite e un eccellente tenue de route dans les virages rapides. Habituellement, les pneus de scooters Viene semplicemente pressato sotto forma di un pezzo sul divano di caucciù. Les pneus bgm sont beaucoup plus complexes à produce et sono composte da plusieurs couches. Il risultato è un parfait pneu de scooter con la meilleure cote de vitesse du marché!

La bande de roulement bgm Classic est un hommage au type de bande de roulement choisi comme équipement d'origine sur de nombreux modèles Vespa e Lambretta. La combinazione di parfaitement e bande de roulement classique et intemporelle avec la tecnologia dei pneumatici du 21e siècle.

bgm commandez delle gomme per il tuo scooter ici bgm commandez delle gomme per il tuo scooter ici

 

Caratteristiche:

  • Le omologazioni a soli 180 km/h (Sport) e a soli 150 km/h (Classic) sono ideali per i piloti e le omologazioni corrispondenti
  • Marquage supplementaire RINFORZATO.
  • Carcassa estremamente resistente per una parfaite conduite en line droite et un'eccellente tenue de line dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Par di conseguenza, le pneu se dirige beaucoup mieux dans les virages et offrono una superficie di contatto più ampia dans les angles d'inclinaison.
  • Composé de silice formula speciale dell'elemento per un'aderenza eccellente dans des conditions sèches et humides.
  • Made in Germany.

esecuzione:

  • Pneumatici classici -BGM Classic- 3,50 - 10 pouces TT 59P (renforcé) BGM35010CT
  • Pneus sport sans chambre à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pouces TL 59S (renforcé) BGM35010SL
  • Pneus sport chambre à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pouces TT 59S (renforcé) BGM35010ST
Il tuo nuovo pneumatico bgm Il tuo nuovo pneumatico bgm

 

#bgmtyres pneumatici bgm Vespa & Lambret

Bauletto Polini Vespa

Disponibile POLINI ROAD BOX Vespa PX à nouveau

Il sistema d'échappement Polini Road Box è ora disponibile per auto piccole e grandi:

Ce pot d'échappement Polini pour Vespa est une très bonne alternative à SIP ROAD. Le Polini sorpassano le SIP Road sur toute la plage de régime, tant en puissance qu'en couple. L'applicazione précoce et à couple élevé fait de la Polini Box le compagno di viaggio ideale. La concezione bien pensée du système d'échappement permette di mantenere in permanenza il livello sonoro faible et agréable du système.

Bien sûr, nous avons testé nous-mêmes le système d'échappement et avons parcouru de nombreux kilomètres avec. La qualité et l'ajustement sont bons, meme la painting d'échappement sur le collecteur dure plus long temps que la moyenne. S'harmonise tres bien avec le cilindro BGM177.

CONSIGLIO: Scegli il carburatore qui polverizzato circa 2 o 3 code più grandes qu'une route SIP

Scatola di scarico Vespa PX Polini

BASTA VERSARE VESPA PX ?

L'échappement a été conçu esplicitamente per i modelli Vespa PX. Per i veicoli più vecchi, costruzioni contro la serie PX, è possibile che la placca d'arresto della bequille toccava principalmente il collezionista. D'après notre expérience, non tocca la targa d'angolo della tribuna principale di Vespa Sprint, Rally and Co.

bgm BigBox – e bon choix!

La nostra bgm BigBox s'adapte bien sur PX et la "Touring" senza problemi anche su Vespa Rally, Sprint & Co. et est souvent une ottima alternativa non solo pour ces anciens. Choisissez entre Big Box Touring ou Big Box Sport, in funzione del concetto e delle caratteristiche motorie.

Marmitta bgm Bigbox Vespa

 

Prova dell'échappement des boîtes Vespa

Boris Goldberg, in collaborazione con MMW Racing, ha realizzato un test d'échappement très complexe versare i modelli VespaPX200 per il compte du très instructif rivista inglese in linea ScooterLab.uk (SLUK in lingua inglese). Le test s'est si è concentrato sui systems d'échappement a boîte, desormais très populaires. Cela significa que les systèmes d'échappement sont plus ou moins similaires à l'échappement d'origine enterms d'apparence et de son, mais offerrent des performance bien meilleures comme la BGM BigBox Touring o il Polini Box.

Afin de rendre les résultats accessibile a tutti i lettori, voici un extrait des test les plus Interests.
In generale, le prove sui diversi effetti sui due diversi motori:

  • Motore originale PX200 de 12 ch
  • Motore PX200 con cilindro sport Malossi 210, vilebrequin de course à longue course (60mm de course avec angle de control d'admission étendu), carburatore SI24

CONFRONTO DELLA GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR D'ORIGINE PX200

Il motore PX200 d'origine dovrebbe essere un motore su un papillon. De ce fait, il offer un couple élevé avec une courbe de puissance plate.
En raison des angles de braquage courtes et des petites surfaces de chasse, le moteur ne peut pas fonctionner de manière raisonnable avec un échappement de course classique. La perte de couple dans la plage inférieure è importante per i problemi di connessione della troisième à la quatrième vitesse. Le moteur se situue esattament dans la plage où l'échappement de course a une puissance nicement inférieure à celle de l'échappement standard à la vitesse de changement de vitesse. Dans des condition défavorables, le moteur meurt littéralement de faim en quatrième vitesse et ne va pas plus vite qu'en troisième vitesse.
C'est, outre la discrezione optique et acoustique, l'une des raisons pour lesquelles les systèmes d'échappement à boîte sont devenus si populaires. Ceux-ci offer rent, avec presque les mêmes performances qu'un “vrai” échappement de course, une courbe de performance beaucoup plus lineaire sans aucune baisse de performance. Ainsi, le moteur avec un échappement en boîte est general beaucoup plus harmonieux et plus détendu à conduire.

Il Polini Box e il Big Box Touring sono un esempio di parfait de la façon dont un bon système d'échappement peut aider un moteur de série à demarrer.
Polini a sviluppato son système d'échappement très proche du Big Box Touring, qui était auparavant disponibile sul mercato.
D'altra parte, il BigBox Touring è carino in anticipo in termini di coppia e potenza:

BOÎTE POLINI SUL MOTEUR ORIGINAL PX200

La Courbe de Poissance de l'échappement originale de la Piaggio PX200 sert toujours de reférence. En outside, un esotico, non commerciale, a été ajouté au schema (un échappement du modèle special PX125 T5 qui était équipé d'un collecteur d'échappement du PX200).
La Polini Box functionne très harmonieusement sur le moteur de production. Il élargit la plage de vitesse usable et augmente le couple et la puissance available de manière déjà relativamente importante.
Confronta la courbe jaune inférieure de l'échappement d'origine avec la courbe rouge supérieure. La vitesse du moteur est specificata dall'asse gauche/droite et inizia a 2800 tr/min. La puissance du moteur est lue par l'axe vertical, plus la courbe est haute, plus la puissance du moteur est élevée à la vitesse donnée.
L'échappement d'origine atteint ici 9,5 CV, ce qui corrisponde alla puissance normal des roues arrière d'une Vespa de 12 CV. Les 12 ch sont mesurés au level du vilebrequin en usine, sans les pertes dues à la boîte de vitesses, aux pneus, etc.
La Polini Box attente un massimo de 11,5 CV, soit dejà 2 CV de plus que le system d'échappement standard. La coppia è assolutamente identique à celui de l'échappement standard.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5HP/16,2Nm (+2,0HP/+0,0Nm)

BGM BIG BOX TOURING SU MOTORE ORIGINALE PX200

Il BGM BigBox Touring funziona con lo standard del motore, incluso un bellissimo beaucoup più potente que la Polini. A circa 5700 giri/min, c'est-à-dire esattore dans la plage de vitesse pour laquelle la boîte de vitesses d'origine a été réglée, il BigBox Touring est nicement supérieure à la déjà bonne Polini Box. La fin de régime légèrement plus précoce à 7000 tr/min (Polini 7400 tr/min) n'est pas pertinente car le moteur standard en quatrième vitesse (en raison des résistances motricesnormes) ne tourne de toute façon qu'à 6000 tr/ at meno
Sur un moteur d'origine, il BigBox Touring è donc toujours invaincue lorsqu'il s'agit d'un couple précoce et élevé avec une très bonne bande passante.
Il donne au moteur d'origine, sans altre modifiche, e plus de 2 CV. Par rapport au Polini, l'aumento également la coppia assolutamente de plus de 1Nm.
Cela se remarque déjà en conduisant, car ce couple plus élevé s'étend sur la large gamme de vitesses de 3000 à 5500 tr/min, ce qui est très importante per l'utilization quotidienne.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5HP/17,4Nm (+2,0HP/+1,2Nm)

 

CONFRONTO DELLA GAZ D'ÉCHAPPEMENT SUR UN MOTEUR AMÉLIORÉ AVEC UN CILINDRE SPORT MALOSSI 210

Le moteur converti lors de cet essai est, malgré le cylindre et le vilebrequin modifiés, toujours estremamente conviviale et solide comme un roc, avec des caractéristiques de Vespa classique, bien que très sportivis. Il motore sviluppato ainsi de la cave à vitesse au moins la même puissance qu'un moteur standard, avec des performance nicement meilleures dans la plage de vitesse moyenne et supérieure.

 

SCATOLA POLINI SU CILINDRO MOTEUR PX200 AVEC
MALOSSI 210CC
Sul cilindro Malossi Sport, la Polini Box functionne très bien et offre un vantaggio considerevole per il rapport à l'échappement d'origine (+5,4HP). A soli 4200 tres/min, è legèrement en dessous du niveau de l'échappement d'origine, mais à partir de 6000 tr/min, il aspire à nouveau de l'air et offrire una buona performance de pointe.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 21,2 CV / 23,7 Nm (+5,4 CV / +3,4 Nm)

BIGBOX BGM TOURING SU MOTEUR PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Sul cilindro della Malossi Sport, il BGM BigBox Touring è una funzione di parfaitement e offre un paio di tre livelli di pratica che vengono effettuati. À 5000 tr/min, il est un cheval entier plus puissant que la Polini Box et atteint son pic de puissance dès 6000 tr/min. Ici anche, le nom dit tout et chaque touriste est en sécurité avec il BigBox Touring in termini di maniabilité parfaite et de poussée de la cave à révolutions. Par rapport sullo standard, +3,5 Nm in modo da ritirare il motore, fino a un level de vitesse nicement inférieur. Si vous êtes pressé, vous pouvez beneficier de la large plage de vitesse du BBT qui permet encore au moteur de tourner facilement jusqu'à 7500 tr/min con beaucoup de puissance à la roue arrière. Con un boîte de vitesses standard, cela dépasse déjà les 125 km/h, quindi qu'un tel moteur permet d'obtenir sans problem un rapport de transmission plus long. Les étapes rapides sur autoroute ne sont donc pas seulement sans problem malgré l'apparition précoce du couple, elles sont aussi très amusantes !

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 19,9HP/23,8Nm (+4,1HP/+3,5Nm)

BGM BIGBOX SPORT SUR MOTEUR PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Gli amici della caractéristique classique du deux temps vont adorer la BGM BigBox Sport. Si vous vous attendz à un coup de résonance*, à un large éventail de performance et en meme temps à une performance de pointe, vous êtes au bon endroit. Sul cilindro del Malossi Sport, elle est encore un sous-developpee, mais celle-ci est ideal pour tous ceux qui veulent élargir leur concept de moteur. Le cylindre Malossi Sport est parfaitement adapté à cet usage, car il offers la même disposition de surintensité que le frère MHR, beaucoup plus puissant.
Ce dernier fonctionne mieux sur une entrée contrôlée par un membranee (o une entrée à palettes rotatives fortement retravaillée) associée à un gros carburateur. C'est pourquoi la RSM n'a pas été utilisée come base dans ce test. Sospetto, l'aumento dell'angolo di tête ainsi que de la fenêtre d'échappement fait rapidement entrer le cylindre Malossi Sport dans des zones de très haute performance. Des puissances de moteur bien supérieures à 25 ch sono tutti possibili senza problemi con il BBS, poiché il BigBox Sport è également connu sous sa forme abrégée.
Mais meme sur un moteur encore assez conventionnel, comme celui utilisé dans ce test, le BBS a la couronne gagnante en termini di performance de pointe. Ce qui est bien, c'est que malgré le pic de puissance le plus élevé du champ d'essai jusqu'à 5000 tr/min, il est presque anche puissant qu'un échappement standard. C'est plutôt habituel pour les systèmes d'échappement à haute performance de pointe. Mais à partir de 5000 tr/min, il n'y a plus de retenue et l'échappement comincia a caricare il completamento. La potenza di punta è alors maintenue sur une large plage de vitesse. Parfait pour se faufiler dans la ville sans attirer l'attention et pour faire le marteau de la performance entre les deux. Comme déjà menzionané, il BigBox Sport fonctionne beaucoup sur des moteurs plus puissants et ne s'arrête pas à une puissance supérieure à 30HP/30NM (anche altri Diagrammi di performance nella boutique online). En curriculum, on peut dire que le BBS est le loup proverbial déguisé en mouton.

(*su sentir l'utilization du turbo de l'échappement)

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 22,0 CV / 23,7 Nm (+6,2 CV / +3,4 Nm)

Acquista BGM BigBox ici Acquista BGM BigBox ici
POLINI box acheter ici POLINI box acheter ici

La spirale clé - un classico nouvellement scoperto

J'en avais un – tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spirale clé ! Et cette video fait battre mon coeur :

Nuovo portachiavi a spirale di MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, direttori de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spiral pratique pour nous: parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartimento à bags peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement : la clé de contact et le verrou de direction/clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la cle. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et il materiale flessibile e PVC protegge la pittura.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (la versione 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) e 30cm-100cm (la versione 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Le versioni colorate non sono traslucide, c'est-à-dire qu'elles non sono colorate che sono trasparenti.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSIGLIO : Idéal also pour attacher par example les clés de la maison et de la voiture au pantalon !
  2. CONSIGLIO: La bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par example si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Comandare la spirale della chiave pratica per mantenerla qui Comandare la spirale della chiave pratica per mantenerla qui

 

 

 

Ganasce BGM PRO disponibili per molti modelli di scooter

Machoires de Frein BGM PRO con guarnitura de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

I sabot de Frein de quality de BGM. Avec ces placchettes de Frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et adjustment parfait. Les Freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de free paints en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de freen de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter :

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, prodotto in Germania da Beral.
  2. Un parfait grace aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de Frein Piaggio/Vespa).
  3. Versa la tua sicurezza, il materiale di montaggio e la pasta di montaggio professionale Würth sont inclus!
  4. Realizzato secondo la norma ECE R-90

GRANDE SELEZIONE

Ces placchette di Frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Grande serie per Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter & ; ciclomotori. Attualmente sono disponibili i seguenti modelli:

QUALITA '

Il prodotto è un'entità fabbricata in Europa: il marchio mâchoires de Frein de la BGM PRO Scooter Center Sont fabbricato esclusivamente per BGM par l'un des plus réputés fabricants de placchette di Frein >forts> italiens. Le materiale fornito dal fabbricante Inglese Beral. Il supporto delle placchette in alluminio è stato realizzato con le molle originali di Piaggio , de sorte qu'un parfait di aggiustamento est toujours garanti. Sviluppo par Musica di sottofondo au Scooter Center de Colonia.

Potenza frenante

La composizione ottimale per la placchette de Frein BGM PRO un coefficiente di attrito élevé, superiore a 0,54µ in moyenne. Ce coefficient de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. La placchetta di Frein BGM PRO non resiste alle immagini di temperatura allant jusqu'à 350°C e alle applicazioni più convenienti!

dose di libertà

Il test si basa sullo sviluppo del prodotto da realizzare in modo che i componenti dello scooter libero siano immédiatement potenti, ma è anche possibile controllare la manière in modo ottimale. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freenage ne diminuent pas, même sous de fortes charge. La Placchette di Frein Beral choisie pour nos mâchoires de Frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière ottimale et offrire un ritorno d'information clair au leve du levier de Frein.

ambiente

Il materiale delle placchette di Frein BGM è fabbricato senza utilizzare i solventi. Il ne content pas de composés de métaux lourds et bien sur pas d'amiante. Le placchette di Frein BGM PRO ne sont délibérément pas paints pour des raisons environnementales. Realizzato secondo la norma ECE R-90.

Portee de la prestazione

Il campione d'applicazione della prestazione comprende:

  • 1 paio di sabot de Frein
  • 2 pezzi Targhetta (clip di metallo)
  • 2 pezzi Dispositivi di sécurité des sabots de Frein
  • 1 pz. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came/plaque de frein)

CONCLUSIONE: Qualité professionnelle et performance de freenage au plus skin level

Commandez ici
Pastiglie freno per ganasce freno BGM

Ricambi carburatore tramite esploso carburatore

Pezzi staccati per i carburatori de Dell'Orto et Polini

Pieces de rechange pour carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous offers également les pièces detachées afin que vous puissiez réparer le carburateur de votre scooter. Grazia aus vues éclatees troverai facilement i pezzi corrispondenti afin de pouvoir les commander directement.

Selectionnez simplement le carburateur de Dell'Orto et Polini dont vous disposez afin que toutes les pièces de rechange soient affichées :

 

bgm PRO - Frizione Vespa Ultralube Superstrong

In un giorno felice notre embrayage le plus popular pour la Vespa

La dernière versione de notre Ricamato per Vespa est l'abbraccio Superforte 2.0 Ultralube ©. È necessario che tutti i motori siano installati, è necessario utilizzare il motore originale del PX125 con un motore inventato a 40 canali.

On a tire parti des vastes expériences acquisisce al corso dei tempi per lo sviluppatore l'embrayage Superforte 2.0 Ultralube.

Lubrificazione brevetée de l'embrayage

Grace au niveau design de la cloche d'embrayage, l'huile de transmission coule dans l'embrayage afin d'y lubrifier la rondelle d'embrayage e le polygone qui sono responsabili della trasmissione di potere.

La tecnologia sviluppata per i disques d'embrayage garnis CR ha permeato una manipolazione controllabile al 100% e un cambio di vitesse assolutamente preciso, source que soit la couple ou la puissance fournie à la roue arrière.

La nuova tecnologia Ultralube fait évoluer l'embrayage Superstrong 2.0 vers a level superior e vous garantit un Plaisir de conduit unico e durevole.

Lubrificazione unica – amante dell'uso

L'embrayage Ultralube è le seul embrayage de type Cosa à offer une lubrification des pièces dédiées à la trasmissione de puissance pour ainsi ridurre la sensibilità dell'uso del moyeu d'embrayage.

La versione CR de l'embrayage BGM Superstrong 2.0 Ultralube è attualmente disponibile con le seguenti trasmissioni:

Compatibile con les pignons élastiques de 67 e 68 dents

  • rif. BGM8420; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 67/68 dents – 20 dents
  • rif. BGM8421; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 67/68 dents – 21 dents
  • rif. BGM8422; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 67/68 dents – 22 dents
  • rif. BGM8423; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 67/68 dents – 23 dents

Compatibile con les pignons élastiques de 64 e 65 dents

  • rif. BGM8322; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 64/65 dents – 22 dents
  • rif. BGM8323; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 64/65 dents – 23 dents
  • rif. BGM8324; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- pour pignon élastique de 64/65 dents – 24 dents

Compatibile con les pignons élastiques de 62 e 63 dents

In offerta également l'embrayage avec des dents droites pour les moteurs pêchus et les moteurs avec un autre arbre primaire, puisque celui-là est très solide et fonctionne parfaitement :

  • rif. BGM8623; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- per pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) – 23 dents
  • rif. BGM8624; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- per pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) – 24 dents
  • rif. BGM8625; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, tipo Cosa2/FL (CR80)- per pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) – 25 dents

Il design e la tecnologia dell'embrayage Ultralubrificante © sont protegés par des models d'utilité !

Kit guarnizioni motore -BGM Pro silicone- Vespa Largeframe 2 canali 125 / 150ccm - Sprint150 (VLB1T), GT125 (VNL2T), GL150 (VLA1T), Super125 / 150 (VNC1T / VBC1T), VNB, VBA, VBB - incl.O-ring bgm Pro Articolo n.: BGM1213

Jeu giunti di silicone di bgm PRO versa i moeurs in 2 trasferimenti di modelli Vespa Largeframe di 1959 a 1969

I giunti in silicone bgm PRO ont été conçus specifiquement pour les moteurs des modèles Largeframe prodotto tra il 1959 e il 1969.
Ces modèles de Vespa peuvent être identifiés par l'aile droite amovible (avec joint en caoutchouc) et la position du carburateur (il est monté au-dessous du capot du baignoire du carburateur et directement sur le carter de moteur et pas sur le cylindre) .

Il presente jeu de joint non è compatibile con i seguenti modelli:

  • Vespa Sprint150 (VLB1T)
  • Vespa GT125 (VNL2T)
  • Vespa GL150 (VLA1T)
  • Vespa Super125/150 (VNC1T / VBC1T)
  • VespaVNB
  • Vespa V.B.A
  • VespaVBB

Puisque l'entraxe des vis de fixation du carter moteur des moteurs de ces modèles diffère légèrement de celui des modèles ultérieurs avec XNUMX transferts au leve du cylindre/carter moteur, le present jeu de joint de bgm PRO n'est compatibile qu'avec cet antico tipo di motore.

Achetet jeu joint de silicone pour motor 2 transferts pour Vespa Largeframe
Notre kit est fourni avec des joint spécifiques pour le couvercle de la cuve du carburateur d'origine (SI20/15, SI20/17).

I giunti in silicone bgm PRO Sono realizzati in papier à joint d'une excellente qualité d'une épaisseur de 0.5 mm (tout comme les joint verts originaux de Piaggio). Le giunzioni a contatto permanente con lo scafo sono dotate di un divano in silicone, che aumenta la pressione sulla superficie. Grace à l'elasticité permanente del mastice, le giunture del bgm PRO scellent encore mieux les deux party du carter, même d'un moteur encore froid, pour ainsi éviter des fuites d'huile.

100% Made in Italy

I giunti de silicone de bgm PRO sono disponibili anche per beaucoup d'other models: giunto di silicone

Indicatore manubrio m-BLAZE indicatore a disco nero omologato E E

m.blaze disco LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Prodotto in Germania - Quindi la prima scelta è chiarire che è la parte più importante del concetto del veicolo. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretamente, si lo spettatore les a alors en vue, il les percevra sûrement comme un ottica punto culminante de il tuo scooter. L'esecuzione e i materiali utilizzati sono di altissima qualità.

L'installazione è tout à fait facile si your Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces paraocchi Peuvent être adaptés à n'importe quel scooter avec a little de competence - les indicaurs s'adaptent également à une Harley - guarda il video.

All'esterno i led che lo segnalano non sono reali più a terminede sécurité routière in ragione della loro luminosità e del marchio Prova E.

Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET

Se preferisci un look originale sulla tua Vespa, ti consigliamo di consigliare che le luci a LED della Moto Nostra:

disco m.blaze par motogadget – un clignotant guidon

Le disco m.blaze est la lumière clignotante de dernière generazione. Caratteristica del LED clignotant è che è illuminé trasparente su una base in alluminio compatto, il che significa che c'è un'armonizzazione con il poignee à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness maniglie e Motogadget m-Blaze Disc su Harley Davidson - Breakout 2014

Indicatore TranzLight

Sistema lampeggiante che utilizza la nuova tecnologia TranzLight (TLT, certificazione ad esempio). Cette approche de development progressive ne se limit pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais crée la lumière directement via a corps en plastique cristallin. Seuls the Calcul Optique Précis de CAO e le procedure di fabbricazione alla fine pointe de la technologie consentent cette nouvelle conception et sa fonction.

Il flusso di luce necessario per il principio di TranzLight è generato dal processo di sviluppo intensiLED® di motogadget ed è costituito da tre componenti importanti:

  • Selezione di LED ad alte prestazioni con la massima efficienza e una portata totale di 7W con una durata di oltre 50.000 h
  • Un controller ovviamente controller costante par IC di 330 kHz
  • Un collimatore special optique que les couples de la lumière de la LED precision in le corps en plastique

Le boîtier discrete in alluminio non sono incluse nell'attacco stabile del vetro e nell'integrazione dell'elettronica di controllo e del LED haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabbricato da CNC, noir anodizzato e finemente etichettato au laser.

Le clignotant d'extremite de Guidon ha costruito très plat et ensemble neutre et discrete en raisondisco trasparente. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande varieté de scooters e meme su les motos, quad …

Come tutti i clignotant LED common, le clignotant peut être actionné avec des résistances de charge ou tous nos relais clignotants sans charge.

Avantages

  • Design e principio di funzionamento assolutamente unici e indipendenti
  • Un peine percettibile sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive verse l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Tecnologia LED di punta IntensiLED
  • Preparazione elettronica di tensione e elettronica di protezione sicura
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement – ​​​​en particulier avec m-Grip et other poignées en aluminium

Consegna

  • Les clignotants non sono disponibili singolarmente o nell'ensemble
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminium (22 mm et guidon de 1 pouce) avec a diamètre interior de 14 mm à 21 mm
  • Cavo di collegamento ambientale 100 cm.
  • Istruzioni d'installazione : soir ci-dessous / Istruzioni per l'installazione di disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET

Specifiche e caratteristiche

diametro 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Lunghezza parziale dell'esterno della guida 20 mm
Lunghezza parziale al guidon 48 mm
cavo circa 100 cm
poids circa 40 g
Riparazione Quattro pezzi con caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminium (22 mm e 1 pouce) con un diametro interno di 14 mm à 21 mm
Consumo energetico circa 7 watt

 

Istruzioni per l'installazione poignee de flashers d'extrémité

Le disque m-Blaze è adatto per il montaggio sulla guida con un diametro interno compreso tra 14 e 21 mm. Selezione degli elementi dell'assieme richiesti per la tua guida sulla parte della domanda: Motogadget-led-turnsignal-disc-Istruzioni per l'installazione-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans a plage allant de 0 à max 9 sont. Nettoyez l'interieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface correct et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour the Prize de cable, percer a trou d'un diametro de 3 mm dans le fond du centre du guidon. Alternative, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Il trou doit être déburrré très soigneusement à l'interior et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sur les cable de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant o frotté à travers à la sortie du guidon. Assure-vous que la longueur du cable est suffisante et faites attenzione à l'impatto della direzione. È raccomandato dal protettore le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DANNI ALL'ISOLAMENTO DEL CAVO POSSONO PROVOCARE UN CORTOCIRCUITO E UN INCENDIO DEL CAVO, C'È UN RISCHIO DI MORTE.

Usa l'indicateur "L" per le côté gauche du guidon e l'indicateur "R" per le côté droit du guidon. Esecuzione dei cavi di collegamento del segnale de virage all'interno dell'edificio e all'interno della casa a 3 mm dall'esterno. Prenez un morceau rigide de fil pour aiutante. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un sforzo considérable soit necessaire pour liberer le clignotant; all'esterno, il logo motogadget doit être visible d'en haut. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'interieur du guidon, le clignotant est retiré, il cavo di connessione est ramené à la position de départ en tournant le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pre-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 GIRI IN UNA DIREZIONE DURANTE UN TEST DI MONTAGGIO. S'IL VOUS PLAÎT UTILIZZA IL TRIAL ET SPACING IL GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CABLE A SA POSITION D'ORIGINE.

Collega il cavo di collegamento rosso del segnale di segnale in linea à la linea più cerchi di segnaletica in colore rosso e il cavo rosso del segnale di colore in linea con il cavo più il tuo cerchio di segnale di segnale in parete. Collega i due cavi di connessione noir alla massa del veicolo. À cette fin, les connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Metti alla prova i clignotanti per la tua funzione. Si la fréquence clignotante a change, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKER SONO ORDUNGSIN BORDO E CONCORDANO LE DETERMINAZIONI LEGALI QUANDO IL BLINKER CON LA MARCATURA “L” PER IL LATO SINISTRO E IL LAMPEGGIANTE CON LA MARCATURA “R” PER IL LATO DESTRO È STATA INCORPORATA E SUL LATO DESTRO DEL MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET
bgm PRO panchina sport touring

BGM PRO SportTouring Bench per Vespa: il meilleur combiné per la perfezione

Le banca Sport Touring È una fabbricazione esclusiva per BGM PRO da un produttore di tradizione Assedio in Italia.
Il combine toutes les caractéristiques positives d'un banca conviviale con l'apparenza d'un assedio dello sport stile retrò.

La banca si adatta a tutti i modelli di vespa alla grande immagine. Comprendono i modelli Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rally 180/200, GS160, SS180. Également adapté pour PX popular (toutes les années de construction) ainsi que l'amour ma vie Star / Stella 2 modèles horloge.

sella bgm SportTouring Vespa Largeframe PX, Sprint, Rally, VNB, GL

DEBOUT e CORRELATI

La base è un quadro in metallo solido e duit de poudre. Cela suit très bien les contours du cadre et peut également être utilisé dans les vehicules avec a reservoir élevé (per esempio Rallye, GS160, SS180). La belle housse de siège avec un look gaufre sur les flancs ainsi que la courtepointe en relief sur la zone du siège ainsi que le keder gris offrono un grand look harmonieux. L'offerta également une bonne résistance au glissement et une surface mate. Le couvercle est non seulement collé, mais, comme c'était la coutume à l'époque, en outre accroché à des nez metalliques dans le cadre.

  • Dimensioni: 62x23.5x11cm
  • Assedio: 56x22 cm
  • Hauteur du siège : 7 cm avant, 9 cm all'arrivo
  • e compr. Charnière de siege et plate de fixation arrière

CERNIERA e CHIUSA

Le siege est fixé au cadre avec un cardine solido mais preciso. La fermeture est effectuée par un vivaneau magnétique potente. Cela ferme le siège en toute sécurité et ferment, mais il est encore facile d'ouvrir avec une seule main (ideal si vous voulez seulement concerner dans le réservoir pendant une courte période sans vouloir placer le vehicle sur le stand principal).

POSIZIONE A SEDERE e COMFORT

Le banc a un continu, agréablement ferme, tapestry qui offer également un confort permanent. Grace à sa forme de coin discrète, l'offerta di una posizione di assedio ottimale per la coda di chaque Conducteur. Les grands Conducteurs peuvent s'asseoir confortablement loin derriere, le siège avant inférieur offre également de plus petits Conducteurs très bon controlle du vehicle.

appropriato

La banca si adatta a tutti i modelli di vespa alla grande immagine. Comprendono i modelli Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rallye, SS180, GS160 ecc. Star / Stella 2 modelli horloge.

CONCLUSIONE:

Banc de siege de turismo d'ispirazione sportiva qui offerta un buon comfort durevole pour le Conducteur frequentemente et semble toujours bon.

Comanda il tuo nuovo banco ICI