Marmitta Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU : Echappement bgm PRO BigBox TOURING per Vespa PK50 e PK125

En secret, un nuovo sistema d'échappement de course per la Vespa PK s'est glissé a notre magasin. Aujourd'hui, nous presenta il nuovo sistema d'échappement Vespa PK de bgm PRO.

Scarico racing Vespa PK - bgm PRO BigBox Vespa PK | FATTO A MANO in EUROPA

Nous avons deux versioni:

  1. per Vespa PK50 e PK80 | BGM1050PK
    Accessorio -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S/XL/XL2/HP/SS/Lusso)
  2. per Vespa PK125 e PK75 | BGM1125PK
    Accessorio -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S/XL/XL2/ETS), Motovespa PK75 (S/XL/Junior)

L'histoire de ce système d'échappement réside dans le fait qu'il n'existait pas de système d'échappement Piaggio d'origine pour les modèles PK 50. Lors du développement d'un nouvel échappement, nous avons reconnu le potentiel et avons pu developerper un échappement sport avec une Ottica originale, impossibile livello di bruit e aumento significativo della prestazione. Il sistema di sviluppo della qualità PRO de bgm est désormais prodotto à la main in Europa ed è immediatamente disponibile : bgm PRO BigBox TOURING Vespa PK

bgm PRO BigBox Touring VS Sito PLUS

In cima al dinamometro, cela ressemble à ceci :

Dinamometro di scarico racing Vespa PK

 

bgm PRO BigBox per la tua Vespa PK

L'échappement Vespa PK: plus de puissance, un look discreto e un faible level de bruit

L'échappement bgm PRO nella versione TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustique discrets d'un échappement Vespa d'origine, in combinazione con un caractéristique d'échappement sport avec a couple élevé et a large bande de puissance. Ce système a été conçu à l'origine pour replacer les systèmes d'échappement Piaggio d'origine, qui ne sont plus usa e getta. Entre-temps, nous l'avons sviluppato pour en faire un systems d'échappement sport moderno in suo diritto.

Nous avons attaché une grande importanza à une buona performance ha un level de bruit discrete et à une bonne adattamento.

  • Beaucoup plus de pouvoir
  • Uno scarico di corso silenzioso
  • Bonne adeguatezza
  • Ottica originale
  • Coppia alta e precoce
  • Grande gioco di vitesses
  • Più la velocità finale
  • Tres discreto
  • S'adapt senza modifiche
  • Fiera principale in Europa

La bgm PRO Sport TOURING s'harmonise très bien avec un moteur standard ainsi qu'avec les cylinders de réglage classiques come le

  • Polini 75-112,
  • DR75-102 o
  • Malossi 75-112
  • Polini 133

Marmitta Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Facile assemblaggio

Le collecteur divisé relativement loin vers le bas permet und disassembly rapide du corps d'échappement sans avoir à desserrer le collecteur sur le cylindre. La connessione è assicurata dai ressorts de tension de manière stable mais rapidement staccabile.

Par rapport à un échappement standard, nous raccomandazioni, pour des raisons de sécurité, d'augmenter la pulvérisation de 2 à 4 numéros au départ.

TENDA DELLA PRESTAZIONE

  • Corpo d'échappement
  • Collecteur d'échappement
  • Resorts d'échappement
  • Joint d'étanchéité de cylindre/collector

SUGGERIMENTO per lo scarico Vespa PK:

  1. Ajustez la pulvérisation, voir ci-dessus.
  2. Un giunto resistente à la chaleur (vedi accessori au level de l'échappement) tra il collecteur et le corps d'échappement permet de garder cet endroit proprio in permanenza.

Echappement PK 50: la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK50 et Vespa PK80 :

Echappement PK 125 : Corrispondenza con la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK125 et Vespa PK75 :

Commandez ici : échappement Vespa PK moderna
Ausilio alla manovra scooter Vespa, Lambretta ecc.

l'aide aux manovre de bgm pour les scooters est enfin de nouveau disponibile !

Stabile ausilio di manovra scooter in acciaio per Vespa, Lambretta ecc.

Aiuto alla manovra des scooters : stationner, debloquer, garer, tout est un jeu d'enfant!

L'aiutante a la manovra pour les scooters de bgm è conçue pour manovrer vos scooters de manière sûre et confortable, meme dans les plus petits espaces. Cette plaque de manovra pour scooters con la base principale est regolabile in grande da 34 a 62 cm et peut donc être utilisée pour de nombreux veicoli. Voir les esempi ci-dessous.

Bien entendu, cette aid de quality de bgm PRO est en acciaio galvanizzato ! Cette construction solid permet une charge allant jusqu'à 200 kg. A titolo di confronto: una Vespa PX 200, per esempio, ne pèse qu'environ 115 kg, ce qui offer une sicurezza e una riserva di pois sufficiente.

Aide à la manovra intelligente pour tous les scooters Vespa e Lambretta classiche, ideali per lo studio, il garage, la remise, la grotta, le debarras o il salone. Inoltre, il tuo scooter ha un fascino unico nel salone ed è rapidamente pronto per essere scaricato quando esporti o passi l'aspiratore. Parfait anche pour garer le vehicle dans a garage étroit rapidement et sans effort.

Commandez votre aide de manovra ici

Aiuto alla manovra des scooters nel filmato:

Aiuto alla manovra per Vespa e Lambretta oltre a tanti altri scooter

Manipolazione:

Il suffit de placer l'aide à la manovra sous lo scooter et de le soulever avec la bequille principale. La strada avant est maintenant libre et lo scooter peut être déplacé facilement sur la roue arrière et les 4 roulettes de roulement et de direction estremamente facili. Le scooter peut maintenant être manœuvré dans n'importe quell'angolo, très facilement et sans aucun sforzo,

  • Réglable en largeur, donc adapté à de nombreux veicoli.
  • Più grande stai in piedi: min 34 cm – max 62 cm
  • Costruzione solida e zincata.
  • L'aide à la manovra a una capacità de charge allant jusqu'à 200 kg, et chaque rouleau peut porter un poids allant jusqu'à 50 kg.
Comandante manutentore ici

Consiglio

Con l' kit di estensione pour la roue arrière, lo scooter peut être tourné sur place ! Parce que de cette façon, les roues avant et arrière n'ont plus de contact avec le sol.

Estensione del componente aggiuntivo di aiuto alla manovra

Estensione del sussidio di triage nel video:

Kit prolunga ausilio alla manovra scooter bgm PRO Vespa

Esempi di veicoli con bequille principale qui s'adaptent sur la plaque de manovra:

Scooter Center Bandana

Foulard e bandana con motivi de Scooter Center

questo écharpe tubulaire Scooter Center con i loghi dei nostri marchi bgm & MOTO NOSTRA è perfetto per i conduttori di scooters.

Nell'attuale situazione del corona virus, la situazione è uguale a quella del porto protettore de la bouche et du nez. Pratique surtout à la station service. Un vero e proprio tessuto multifunzionale protetto le cou du vent glacé, garde les oreilles au chaud contro les courants d'air sous le casque. Pendant une pause, le tissu garde les cheveux attachés en une tresse – tout dépend de la façon dont le pilote ou le passager porte le tissu tubulaire du Scooter Center.

  • Tuyau e microfibra al 100% (130 g/m²)
  • Dimensioni: 25 x 50 cm
  • come foulard, casquette, bandeau, bracelet, foulard du desert, masque facial ..
  • lavabile in lavatrice
  • isolante termico e traspirante
  • lavabile a 60°C
Manutentore disponibile ici

Foulard multifunzionale

Parfait à porter par esempio sous le casque, comme protège-dents, foulard, casquette, ecc.

I colori e i colori superbi loghi Scooter Center | MotoNostra | bgm – Ideale per i direttori de scooters, Vespa, Lambretta ecc.
S'adapte par example sous chaque casque, qu'il s'agisse d'un tissu sous un casque de jet, d'une visière complète, d'un casque intégral ou d'un casque croisé.

Le Scooter Center Bandana è multifunzionale: fascia per les cheveux, bracciale, fascia per la traspirazione, casquette, foulard, même utile en cas d'urgence per les bendages et les boucles. Actuellement, è également très pratique, lors du ravitaillement en carburant, d'avoir un élégant protège-dents corona à la caisse.

Dettagli del prodotto: 100% microfibra, 130 gsm

Achetez la tua bandana per scooter ici

Casco campana 50% SCONTO

Casco Bell 50% di sconto SALDI

Vente de casques de moto BELL – 50% di sconto

Nous avons besoin d'espace et nous vendons maintenant tous les casques BELL en stock : Achetez votre nouveau caso BELL des maintenant con una riduzione de 50% sur le prix de vente consiglio.

Achetez votre nouveau casque BELL manutenant con 50% di riduzione

 

Sconto negozio casco Bell

bgm PRO Touring Alu

Vespa Cosa revêtements d'embrayage bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu – nos nuove guarnizioni della bgm PRO – manutenzione delle guarnizioni della Vespa Cosa con le caratteristiche delle guarnizioni della Honda CR80

Le placchette bgm PRO Touring Alu sont des discs d'embrayage hautement améliorés pour tous les embrayages Cosa. I mobili d'embrayage révolutionnaires nello stile della Honda CR80 con beaucoup plus de surface, mais qui s'adaptent en Plug & Play aux embrayages Cosa normale!

Guarnizione frizione bgm PRO Touring Alu Vespa Cosa

BGM PRO TOURING Bordi ricamati in alluminio tipo COSA2

  • Una simbiosi parfaite tra tecnologia ovviamente e fiabilité pour les coureurs de tourisme
  • Convient à tous les paniers d'embrayage Cosa2 classiques (più grande des pattes comme à l'origine, 14 mm)
  • Materiale di base in alluminio con una superficie di contatto rinforzata sulle placche
  • Materiale frité de garniture d'embrayage come la Honda CR80 in versione grande

Les caoutchoucs en aluminium PRO Touring de bgm uniscono i vantaggi dei popolari caoutchoucs de course CR80 con les requirements élevées des coureurs de touring.

Acheter des garnitures d'embrayage ici

Mise à level de l'embrayage de la Vespa Cosa

UN SUPPORTO DI BASE SOLIDO

Le placchette de hanno liberamente utilizzato un supporto in alluminio, non les pattes pour le panier d'embrayage su un'ampia superficie di contatto. Cela rend les coussinets très stables à long terme. Lent cisaillement des discs, qui se produit souvent avec les garnitures d'embrayage conventionnelles à support en acier, est completement éliminé grace à la grande surface de contact. L'embrayage è également plus grazia termica resistente all'alluminio. C'est un grand avantage dans les extreme situation (per esempio, en commençant avec a charge importante sur a route de cols de montagne raides), mais cela offre anche una riserva rassurante dans la vie de tous les jours. Il più grande degli sconti è fabbricato per una regolazione precisa dei tipi che i coussinet portano nel panier senza essere pratici.

UN REVÊTEMENT MATÉRIAU DUREVOLE E ANTIDÉRAPANT

Pour les disks d'embrayage des plaquettes en aluminium de bgm PRO TOURING, to use le meme materiale fritto di alta qualità que pour le placchette di corso CR80. In ragione della superficie di contatto più importante nella versione TOURING, l'innesto delle braccia è più morbido e non aggressivo. La grande superficie di contatto migliora anche la durabilità.

Frizione Vespa fronte Cosa

 

PER FAVORE COMPATIBILE

Les guarnizioni d'embrayage PRO TOURING Alu de la bgm sont Conçues pour sostituire in proporzione 1:1 les garnitures d'embrayage Cosa2 classiques. Ils s'harmonisent parfaitement avec les discs d'acier standard.
L'épaisseur de la guarniture d'embrayage est identique à celle de l'original, de sorte qu'il n'est pas necessaire d'utiliser des cales ou des entretoises. Les garnitures d'embrayage s'adaptent to all les embrayages standard des modèles Vespa Cosa2, aux modèles PX125-200 à partir de 1998 ainsi qu'à all les vehicle équipés ultérieurement d'un embrayage Cosa2. Le placchette sono compatibili con gli embrayages/paners d'embrayage basati sulla tecnologia Cosa2, ad esempio Clutch -SC-, MMW, Scooter&Service o Ultrastrong. (più grande della placca come l'originale = 14mm)

 

NON ADATTATO

Le placchette non sono adattate ai plateaux/bacs d'embrayage qui non erano fabbricate in modo speciale per accettare i plateaux d'embrayage CR80, ad esempio BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC o simili (largeur du plateau CR80 =16mm )

TENDA DELLA PRESTAZIONE

Il contenuto dell'ensemble:

  • 1x couvercle d'embrayage (guarnizione unilaterale)
  • 3x dischi di attrito d'embrayage (guarnizione delle due coste)

Soffocante per un accoppiamento Cosa2.

CONCLUSIONE : Le guarnizioni d'embrayage in alluminio BGM PRO TOURING sono ad un livello ideale de l'embrayage per la tua Vespa Cosa2.

Acheter des garnitures d'embrayage ici
flacone olio bgm PRO

l'huile bgm PRO con un nuovo design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps non sono disponibili con #EasyFill.

La classificazione nelle categorie di test les plus élevées de manière impressionnante la capacità de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sûr, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scooters, e c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potentiel d'optimization dans the conception des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dosaggio corretto estremamente facile! Peuà poco, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

Olio bgm PRO - Bottiglia dell'olio 2T di nuovo design con EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temp huile

ilhuile sintetico PRO STREET di bgm est une huile pour due tempi di prima classe e très résistante qui répond à la norme giapponesi severi di test JASO FC. Basés sur une eccellente huile de base, de nombreux additifs de haute qualità assicurant une eccellente protezione de tous les composants. La classificazione è stata scelta in base a ciò che JASO FC ha confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilizzo dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustione presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement corretto et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Gli additivi specifici assicurano un film lubrificante stabile dans toutes les places de température sous une forte charge du moteur. La protezione contro la corrosione è evidente anche dalle proprietà dell'auto-mélange e dalla facilità d'uso dei motori dotati di pompe e sistemi di iniezione.

bgm PRO RACE 2 temps carena

La bgm PRO GARA sintetico completo est une huile pour due temps haute performance prodotto al 100% in manière sintetico. Estremamente resistente, è la prima scelta per tutti i moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. Il répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, il garantire un'eccellente protezione di tutti i componenti. Les moteurs de sport et de course beneficient d'additifs special qui fournissent un film lubrifiant estremamente stabile qui résiste aux pressioni et aux temperatures les plus élevées des pistons, des roulements et des chemins de roulement. Le point d'éclair bas permet une performance totale des le démarrage du moteur et una combustione corretta meme à charge partielle. La classificazione è stata definita in modo tale da JASO FD le end extreme peu fumigène, ce qui le end parfaitement adapté à une utilizzo dans des moteurs avec des convertisseurs catalytiques. La combustione straordinaria esenta dal residuo mantenimento l'ensemble du système d'échappement appropriato et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Un'ottima protezione contro la corrosione è evidente anche dalle proprietà del veicolo e dalla facilità di utilizzo nei motori con pompa.

bgm Classic scooter pneumatici nel video

le gomme bgm si versano scooters bgm CLASSICO 3,50 /10

Dans cette video, Alex vous presente le pneumatici bgm CLASSIC, uno pneumatico moderno con bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distinto pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque chose à “conduire devant le glacier avec la tanto".

Grazie per aver sviluppato pneumatici moderni realizzati in Germania e per componenti di alta qualità, lascia che bgm CLASSIC e gli pneumatici funzionino bene per tutti loro situazioni de la vie negli angoli d'inclinazione, ce qui est clairement visibile in suo figlio dégagement de vitesse jusqu'à 150 km/h e rafforzamento del contrassegno.

Comanda il tuo nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Installazione di pneumatici Vespa/Lambretta

I consigli pour l'assemblaggio delle gomme su una jante divisibile, vieni in trouver su una Vespa o una Lambretta classique par esempio, nous avons ici pour vous : Montaggio del pneumatico Vespa

#bgmtyres

I nuovi Pneus de scooter de bgm !

#bgmtyres pneumatici bgm Vespa & Lambret

il pneumatico bgm PRO SPORT in mano

Les pneus bgm SPORT non sono disponibili nella versione sans chambre à air (TL)

Manutentore disponibile:
Copertoni per scooter bgm SPORT tubeless
3.50-10″ TL 59S 180 km/h (rinforzato)

Commandez ici manutentore

100% Made in Germany | Omologato a 180 km/h

Le pneu bgm SPORT est le bon choix pour tous les conduttori de scooters ambizione sportiva. Grace à son mélange de gomme supérieur et à sa bande de roulement sophisticate, ce nouveau pneumatici per scooter peut faire face à toutes les situazioni. Sa vitesse de smistato a 180 km/h en fait sans aucun doute le premier choice per tutti i concept de moteurs puissants.

Nuovi pneumatici scooter bgm PRO SPORT - Ora disponibile 3.50-10 Vespa

CARATTERISTICHE:

  • Pneus sport Libération a soli 180 km/h – ideale per i moteurs puissants e le iscrizioni corrispondenti
  • Tubeless / Senza tubo
  • Marquage supplementaire RINFORZO.
  • Carcassa estremamente resistente per un condotto on line droite parfaite et un eccellente tenue de line dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Cela significa que le pneu s'oriente beaucoup mieux dans le virage et offer une plus grande surface de contact en position penchée.
  • Mélange di materiali appositamente adattati (composti da silice) per un'ottima aderenza nelle sei e condizioni umide.
  • 100% prodotto in Germania.

ASTUCE : Jantes sans chambre a air bgm PRO

CERCHIO -BGM PRO TUBELESS 2.10-10 POLLICI ALLUMINIO- PER VESPA KLASSIK ZB V50, PV, ET3, PK, PX, T5, SPRINT, RALLY, GT / GTR, LML STAR, DELUXE

Foto che pneu d'un scooter bgm

Vespa Be Giorni GTV

Una Vespa Be Giorni?

Una vera Vespa Sei Giorni -> L'histoire des modèles de Vespa est l'une des pieces de collection les plus recherchées. Mais qu'est-ce qu'une Vespa Be Giorni ?

En 1951, il team di course de l'usine Vespa “Piaggio Squadra Corse” fece scalpore ai tempi del corso. Le “Sei Giorni Internationale” a eu lieu du dal 18 al 23 settembre 1951 a Varèse, dans l'arrière-pays du Lac Majeur / Italia. C'était l'une des compétitions les plus difficiles et les plus importantes de son époque, pour 220 partecipanti, elle s'étendait sur plusieurs centaines de chilometri en terrain accidenté.

Gara 6 giorni (6 giorni)

Be Giorni = Sei giorni

Aujourd'hui encore, cette course de fiabilité de plus de six jours est connue sous le nom de “International Six Days enduro". Il primo corso a eu lieu en Angleterre en 1913 et a tout exigé du pilote téméraire et de la machine de course, surtout si l'on considère que la Vespa n'existait que depuis 5 ans.

Pour cette seule course, Piaggio ha modificato una piccola edizione di 300 modelli di Vespa 125cc. Avec 10 de ces voitures, il “Piaggio Squadra Corse” a été inscrite. Mais que pourraient faire les petites Vespas contre les motos de cross constructions special pour cette course ?

La manière surprenante, l'équipe de l'usine Piaggio (piloti: Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) a remporté une victoire supérieure sur la Vespa face à des motos tout-terrain de grande taille : 9 dei 10 pilotes ont reçu une médaille d'or. La Vespa 125 “Sei Giorni” a également riportato il prix de la Fédération italienne de motocyclisme pour cette réalisation en 1951, lorsque XNUMX pilotes, Giuseppe Cau, Miro Riva et Bruno Romano, ont volé la vedette à tous les autres avec les modèles de Vespa italiani.

Macchine del corso di serie proche

Ottimismo, la Vespa "Sei Giorni" non si distingue la guerra del modello di série. Ad esempio, un tank volume plus importante, un améliorée aerodinamico nella zona dei boucliers de jambes et un capot moteur plus grand ont été les principales caractéristiques distintivos.

Vespa Sei Giorni scooter da corsa Vespa 125 del 1951

Vespa Be Giorni 2017

Comme nous l'avons déjà signalé en direct du salon du velo Eicma Nel 2016, Piaggio propone un modello speciale, la Vespa Sei Giorni 300, en souvenir de ce succès légendaire.

Vespa 300 Be Giorni 2017

Centro de scooters Vespa SeiGiorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idee d'un nouveau centre de demo de scooters, che uniscono la moderna Vespa automatica alla classica Vespa. Tout comme pour notre gamme de produits – dans notre Negozio di vespe, potresti volerne avere di più per la tua Vespa, se hai un vecchio modello o uno scooter nuovo!

La nuova edizione nous a donc ispira a realizzare la notre propria idea d'une Vespa Sei Giorni “moderne”. Alex Stroh (a droite) e Frank Winkel (a gauche) sont les chefs de file de notre nouveau centro di scooters Vespa SeiGiorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

Notre new Vespa Demonstrator a commencé sa vie comme un Vespa GTV normal, légèrement accidenté. Quand elle est tombée d'abord sur la route puis dans nos mains, elle n'a problem pas réalisé ce que nous allions en faire.
Au debut, il y avait de la mousse de construction... Mousse de construction Viiieeeell ! Mais nous avons rapidement maîtrisé la situazione…

Scooter Center Vespa SC Sei GiorniVespa modellistica con schiuma da costruzione

Mousse de remplissage?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la mousse de construction de manière artistique…
Bien sûr, il ne s'agissait que du modèle de Mathias Laubsch de l'usine de tôles de Neuss http://www.blechwerk.com/ , qui a maintenant converti notre model en BLECH de façon magistrale.

De gros travaux de tolerie et de painting !

Per il carattere "nez", nous avos ha utilizzato una parte della riparazione, che viene normalmente utilizzata su una Vespa VNA-VNB. “Seulement” les clignotants et le trou sous le feu arrière ont été soudés et ensuite le SeiGiorni est allé chez le peintre…

Toutes les pièces en plastique ont reçu une couche de fond argentée, de sorte que l'une d'entre elles e atterri sur de la “tôle” et non sur du plastique.

Ensuite, toutes les pièces en tôle et en plastique ont d'abord été peintes avec le primaire rouge foncé caractéristique utilisé dans les années 50, puis un second primaire en gris – avant d'appliquer enfin la peinture rouge, qui est basée sur la peinture de course des premier models de course Piaggio.

Sacrifica il personale per un assedio di Vespa

Le châssis du banc a été “charpenté” dans notre atelier può disegnare au medicine du banc, Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. Il a sacrifié son vieux blouson de cuir et an adapté le SeiGiorni au corps, le banc parfait.

Un guidon de course, ça doit être ça!

Le guidon a été échange contre un guidon Fehling M.

Vespa con patine razziali

Pour obtenir la patine souhaitée, i lime e la paper de verre ont été autorisés à travailler !

esperienza

Vespa in diretta

La meilleure façon de voir la vespa en direct est d'y jeter un coup d'oeil, il ya beaucoup plus de petits et de grands dettagli.

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300 Elaborazione!

Nous sommes avec la Vespa sur de nombreux événements. À Beginr par notre grand spettacolo di personalizzazione a Colonia o le record du monde de Vespa a Wesseling. Actuellement, ora abbiamo lo scooter durante i viaggi in Vespa ALp a Zell am See / Autriche. Frank Winkel sera heureux de vous raconter sur place commentare un fatto sortir le “SC Be Giorni” d'un GTV “normal”.

All'esterno, notre all new trésor est également disponibile a notre magasin situé in rue Kurt-Schumacher, au 50129 Bergheim-Glessen. Arrivederci !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Scooter Center Squadra del servizio di supporto

Nuove ore d'apertura del centro di scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin et la new disponibilité du téléphone :

Telefono

Lundi – Vendredi : 10:00 – 12:00 & 13: 00 - 18: 00

Negozio

Lundi – Vendredi : 13: 00 - 18: 00
Sabato: 10:00 - 14:00

Scooter Center Squadra del servizio di supporto

Nuove ore d'apertura del centro di scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin et la new disponibilité du téléphone :

Telefono

Lundi – Vendredi : 10:00 – 12:00 e 13:00 – 18:30

Posizione del negozio

Lundi – Vendredi : 13:00 – 18:30
Sabato: 10:00 - 14:00

Accensione Lambretta BGM PRO

L'allumage de la Lambretta

L'allumage de la Lambretta PRO de bgm était l'un des premier products de bgm. Il dernière versione 4.5 con cavo in silicone è manutentivo disponibile: targa d'allumage bgm PRO

Il premier échantillon de placche d'allumage un été presente sur notre stand à l'Eurolambretta '07 à Neckarsulm. La targa de base de nos allumages est basee sur l'allumage électronique, qui a été introdotta nel 1970 avec la Lambretta dl 200 électronique. Plus tard, cette placche de base d'allumage Innocenti a été “adaptée” par Piaggio pour la Vespa. Ce type d'allumage est problem le model le plus répandu.

A confronto diretto, la targa de base d'allumage bgm PRO donne une scintilla d'allumage estremo stabile et, grazia al nome optimisé d'enroulements et de cablages, un ritorno lumineux massimo.

bgm Acheter e allumage Lambretta ici
Nuove accensioni per Vespa e Lambretta da bgm PRO con cavo in silicone

bgm PRO Plaque de base d'allumage de la Lambretta 4,5

Con la versione 4.5 della targa d'allumage Lambretta, les bonnes sceglie s'améliorent bis. Les caractéristiques de notre allumage, qui ont fait leurs preuves, sont toujours présentes et ont été optimisées dans de nombreux petits détails :

  • 120W di potenza luminosa grazia ad un numero massimo di bobine
  • Bobine d'excitation éprovée avec placca di cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couche barriere de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprement
  • Soudures di alta qualità
  • Tube de bougier grigio e nero
  • Longueur de cable suffisante per un cavo individualmente
  • I componenti opzionali sono regolabili in modo permanente nella parte superiore del pick-up e vengono utilizzati con le altre file di pali del rotore bgm PRO.

Nuove funzionalità

  • Targa di base in nero
  • Échelle avec laurea esatta in gradi pour un réglage rapide de l'allumage lors du clignotement
  • Cavi e silicone: estremamente flessibili e resistenti alla temperatura (da -40°C a +250°C).

Gli alternatori non sono disponibili nelle versioni AC e DC:

      • AC = corrente alternativa = lumière via l'alternateur
      • DC = courant continu = lumière par batteria
bgm Acheter e allumage Lambretta ici

Il motore della Vespa – il cuore di Platonica – a reçu les corners de contrôle souhaités du vilebrequin nell'articolo di Dernier

Les canaux de debordement des cylindre dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performance

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complete du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au prealable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

Dans l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylinder dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement meme sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre project, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylinder significa toujours un coppia possibile plus élevé.

Afin de transferrer il contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre corrispondente sul boîtier et de transferer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la superficie de scellage est d'utiliser uno stylo en aluminium. Bagno in camera, le contorno del canaux de débordement est mark a l'aide du joint de base de la bouteille.

Une Fraise est ensuite usato per adapter le contour dans le carter du moteur. Il n'est pas necessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La concezione di base du cilindro BGM 177 est telle que le piston offre una sezione trasversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Non è necessaria una lucidatura supplementare. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Tutorial Vespa PX - Modifica trasferimenti (attiva sottotitoli)

Ecco, quoi, vieni PLATONICA?

Sappiamo cosa notate progetto Platonika prendi un peu plus de temps que nous le pensions.

Mais nous continuans à travailler dur en coulisses. Et j'ai utilisé le project pour vous faire des tutoriels sur la SC.

En raison de diverses question sur l'identité de Maryzabel et sur la façon don't elle est venue nous voir, Alex a demandé à Lanz an interview sur le canapé du Scooter Center.

Tout comme chaque Vespa a son histoire, chaque cavalière de Vespa et bien sûr les homologues masculins ont leur histoire. Et une ha scelto est toujours interessante, commenta êtes-vous arrivé à la Vespa. Et pourquoi de toutes les sceglie un conduit uno scooter. Et c'est alors qu'il devient clair que c'est peut-être la Vespa qui nous réunit. Et que cela est plus importante et plus fort que les Chooses qui pourraient nous séparer.

Bien que ceux qui nous suivent ici dans le blog ou sur d'autres chaînes savent déjà quelque ha scelto sur moi, nous avons rispettoé le souhait d'en dire un peu plus sur moi et sur la Vespa et also sur la Colombie. Un pays que beaucoup de gens ne connaissent sûrement que par les medias et le project Platónika. Mais c'est also un pays qui bat en deux temps.

Colloquio

Sul divano a Scooter Center | Intervista - Alex & Maryzabel Vespa Platónika

Vespertine

Laissez-moi vous presentatore Vespertine. Mon premier amour, il premier scooter que j'ai acheté et que je garderai toute ma vie. Après elle est venu “la pelada” un autre PX de 1994, mais je ne suis pas un collectionneur, donc mon ambition n'est pas d'en avoir plus. Bien qu'ici en Allemagne, il est très bon pour moi d'avoir quelque ha scelto à conduire. Nous allons donc maintenant construire un amour platonique et avec le temps nous verrons ce qui se passera..

 

Temps d'assorbimento Vespa Largeframe P/PE/PX

Il video e il blog d'aujourd'hui fanno presagire sulla misurazione dell'angolo di ammissione, également appelée “timing d'admission”.
Les angles d'admission doivent se situer dans une suree plage qui est donnée en gradi vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appélé OT en abrégé.
La plage d'admission est donc divisée en valeurs “avant PMH” et “après PMH”, car l'admission est ouverte avant le point mort haut et fermée dopo il passaggio du point mort haut.

Pour un motor Vespa avec commande à palettes rotatives, les values ​​d'environ 100° FTS e 65° NTS e sono dati bonnes pour un bon concept de voyage.
Pour les concepts très axés sur les performance qui doivent parfois fonctionner à un régime moteur plus élevé, les valeurs peuvent également être nettement plus élevées. 120° fod et jusqu'à 75° nod peuvent être trouvés ici. Gli angoli d'ingresso per i viaggi in cui si trova una scelta di manière à corrispondere al concetto di souhaité. Le principe est ici de rendre la zone d'admission anche grande que nécessaire et anche petite que possible afin d'attaindre les valeurs souhaitées.
Le cœur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être comprendono tra 100° FTO e 65° NTO

Afin de determinar l'angle d'entrée avec precision, alcuni strumenti e materiali non necessari.

  • carter de motore
  •  manovella
  • cilindro e pistone
  • manichini di palier

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

– Jauge à cadran con supporto

- Disque un gradi o dispositivo di misura simile

Porter des manichini

Comme il est très probabile que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, l'utilization de mannequins de palier è raccomandato.
Grace à ces mannequins, le vilebrequin peut être retire du carter moteur pour être usiné aussi souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin o du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans usure, avant meme la mise en service du il motore.

I manichini sono disponibili anche per tutte le code delle ruote necessarie per essere utilizzate nella gamma di Vespe e Lambrette.
Il primo nastro consiste nell'inserire i manichini delle ruote nel carter del motore. Ensuite, le vilebrequin est simplement inséré dans les les mannequins de palier et le carter du moteur est vissé dans le carter du stator par les goujons filetés.

fiere

Versare determinare il PMH, il cilindro e il pistone non sono necessari. Pour que le travail se fasse en douceur, le piston est poussé dans le cylinder sans segments. Il comparatore è visibile sul cilindro con il supporto e viene determinato anche il PMH vilebrequin.
Le côté alternateur du vilebrequin est équipé d'un disque degré o d'un rapporteur numérique. Il existe de nombreuses possibilités differents. Les plus faciles à manipolatore sont les tools de mesure numeriques tels que le Buzz Wangl Gradi metri, qui n'a pas besoin de point de reférence pour le boîtier du moteur.
Se le vilebrequin est en PMH, le disque degré, qu'il soit numérique ou analogique, est réglé sur "0" et le vilebrequin est ensuite tourné per il debutto e la fine dell'ammissione. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la prize d'eau est ouverte ou fermée.

Aumenta i tempi di ammissione

Pour amener l'ammissione à la dimensione souhaitée, le vilebrequin est déplacé à la valeur souhaitée et la posizione du voile de la manivelle est marquée sur le carter du moteur.
Une fois que cela a été fait pour la valeur avant et après le PMH, le carter du moteur peut être ouvert à nouveau et le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grace aux mannequins de position.
La prudence est de rigueur lors de l'usinage dans la zone d'admission. Les surfaces d'étanchéité de la vanne rotative ne doivent pas être à moins de 1 mm de chevauchement lateral avec le vilebrequin.

Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter a été nettoyé des debris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour l'ispezione.
L'indicateur est ensuite utilisé pour vérifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités ont été ateints ou si un retraitement est nécessaire.

Scooter Center Tutorial - Impostazione Fasatura Aspirazione Vespa PX

Variatore bgm PRO per motori Piaggio Quasar, es.Vespa GTS

bgm PRO Variomatic per motori Piaggio Quasar, ad esempio su Vespa GTS

  • con una bande passante de traduction extra-longue
  • un tirage semifreddo et
  • la potenza dell'elevée des roues arrière.

La bgm PRO variomatic usa una corte trapézoïdale più corte e rinforzata di Kevlar que celle habituellement usato per le moteurs des Quasar. Cela permet à notre Vario d'exécuter une gamma di rapporti molto più ampia sans que la courroie trapézoïdale puisse toucher le boîtier, comme c'est le cas avec un Vari Malossi. Così, il Vario bgm può condurre una gamma molto più ampio de rapports sans que le moteur ait à tourner plus haut. Un vantaggio énorme, surtout lorsque le moteur a besoin d'un réglage supplémentaire.

Variatore BGM2311V2

Potenza del motore diretta sulla strada posteriore

Les innombrables essais au banc et sur route ont montré que les moteurs des Quasar 250/300cc necessitent pas a resort de contre-pression plus dur ou different de celui de la norme. Cela significa que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement mais qu'elle finit là ou elle doit être : à la roue arrière.

Variometro Essai della Vespa GTS

Con la serie variomatic Piaggio, il motore tra i contatti con il regolatore beaucoup plus tot. La puissance est donc maintenue beaucoup plus long temps lorsque l'on riguardo l'axe de vitesse, ce qui est percettibile dans une vitesse finale plus élevée.

Par rapport au jeu Polini, le Vario bgm ne fonctionne pas à un level de vitesse artificial augmenté pour obtenir un effet aha. Le Polini Vario achète malheureusement son level de vitesse (trop) élevé avec une efficacité moindre.

Il maintien de la même vitesse d'acceleration que le moteur standard conduit avec notre Vario-Kit bgm au fait que le moteur n'est pas chargé plus haut et que la puissance délivrée est agréablement linéaire. Nell'uso quotidienne, la superiorità del Vario-Kit de bgm appare evidente in un confronto diretto di 1:1.

bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Campione d'applicazione BGM2311V2

  • Variatore
  • poulie avant
  • Ceinture en V : aramide rinforzata (Bando)
  • Peso:
  • 21x17 mm 12,5 g (250 cc)
  • 21x17 mm 13,5 g (300 cc)
  • Entretoises pour la poulie: tra il doppio e il poulie avant 1x 1,3 mm, 1x 1,0 mm
  • (les deux discs doivent être montés)
  • Rondelle di distanza per la poulie : Between the écrou de fixation et la poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Convient aux models de veicoli suivants avec motor quasar :

Accensione Vespa retrofit accensione elettronica

Vespa Conversione delle grandes images à l'allumage électronique

Les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'mission à palettes rotatives, per esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak peuvent désormais être facilement convertis :

Pourquoi devrais-je convertir una Vespa à l'allumage électronique ?

Ce sont les benefits d'un allumage électronique !

Dopo la conversione, il vecchio faible system d'alimentation électrique de bord de 6 Volt a un potente rendement lumineux de 12 volt. Le système électrique auparavant autorégulé est convert en un regolatore fiable et rispetto delle ampolle (par esempio con le BGM6690). Il cavo di alta qualità assicura una trasmissione sicura del forte Potente lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas meme en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'energie supplémentaires. Aucune manutenzione necessaria! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre new allumage bgm : sviluppo speciale per la conversione del motore in controllo a contatto in un allumage électronique sans entretien :

La versione posteriore della placca di base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprovée pour la conversion de l'allumage by contact à l'allumage électronique.
Buono per esempio su una Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

targa di base d'allumage bgm PRO

Avec notre proprio marchio BGM, nous avons révisé et migliorata la targa di base d'allumage bgm PRO, qui a fait ses preuves à mille riprese. One attention particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
All'esterno, il cavo è stato sostituito da cavi in ​​silicone e tessuto. Un gadget speciale è il cordone che si attacca al ramo del cavo per pneumatici per facilitare l'installazione dei cavi attraverso il canale del cavo nella barca a motore. De plus, la plaque de base a maintenant une échelle précise en gradi pour faciliter le réglage.

Per la relazione su una classe elettronica, la targa sulla base del decoro BGM Pro HP V2.5 ha speciali bobine abbinabili.
L'effetto dell'alternatore è ainsi à nouveau nicement améliorée e offre avec 120W e un rendement lumineux élevé.

Contrairement su targa d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP su a Charge de cable plus longue et différente afin de pouvoir monter parfaitement la targa d'allumage sur des vehicle plus anciens. All'esterno, il contorno della placca di base adattato per s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec a siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grazia ad un numero massimo di bobine
  • Bobine d'excitation éprovée avec placca di cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couche barriere de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprement
  • Soudures di alta qualità
  • Cos'è il cavo originale per facilitare il cavo
  • Puoi abbinarlo ai moduli aggiuntivi (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTA : il micro BGM ha una resistenza nominale di 100 Ohm (+/- 10 Ohm)

Linee in silicone

VANTAGGI DELLE LIGNES DE SILICONES

  • Estremamente resistente alle temperature (da -40°C a +250°C))
  • Avanzi toujours flessibili
  • Très bonne protection mecanique par le tissue textile
  • Resistente a graiss, huiles, alcools, ossigeno, ozono
  • Des properties d'isolation très élevées

CONVERSIONE A L'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plate de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilator, d'un regulator de tension et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de tension standard, come la bobina d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Il regolatore di tensione BGM BGM6690 consente al caricatore di essere dotato di una batteria opzionale (richiesta una batteria da 12 Volt) collegata al condotto. L'ancien faisceau de cavi peut encore être utilisé, più circuiti individuali doivent être combinés ici, car le régulateur de tension ne fournit qu'une seule pour l'ensemble de l'alimentazione elettrica. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cable de conversion (par esempio 9077011).

Tout ce qui est necessaire à cette fin est available individualment ou sous forme d'ensemble.

Comodo per Vespa OldieLargeframe

La targa di base d'allumage BGM s'adapte à tous les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'mission à palettes rotatives, per esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

Insieme di conversione

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'other pieces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons preparato ici un ensemble pratique : BGM6661PRO

Toutes les pieces acquistabili separatamente:

 

VEUILLEZ NOTA
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12mm) que, par example, dans les motors PX plus recensioni.

Les roulements du vilebrequin ne sont pas fixed in le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger adjustment par pression. En raison de diverses tolérances (ad esempio, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importanti par rapport au positionnement initialement prevu de l'arbre dans le carter. The condition prealable au bon fonctionnement de l'allumage è un allineamento parfait de la roue polaire avec la plate de base de l'allumage. Sinon, la superficie del déclenchement de la roue polaire ne sera pas parallel au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Per facilitare la riparazione, nous proposte des plates d'écartement (BGM8000S05) pour la Prize en charge sulla targa de base de l'allumage. Grâce à ces placche di distanza, la distanza corretta peut être rétablie de manière semplice.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est compatibile con i seguenti modelli:

Spedizione quotidienne dans le monde entier aux condition de la Corona

Puoi trovare il nostro CORONA UPDATE qui.

SCARICA/VISUALIZZA PDF Scarica PDF: corona-shipping-info

Vous trouverez ici un aperçu de la meilleure et de la plus rapide façon d'obtenir vos pieces pour le moment. Malheureusement, l'esistenza di restrizioni dovute alla circolazione restrittiva des biens et des people. Devi trovare un elenco di mise à jour quotidiennement des condition qui peuvent changer. (Vous trouverez la liste complete à la fin de la liste)

Vi proponiamo degli invii par DHL, DPD e UPS.

Il n'y un passo di restrizioni in Europa – à condition que le supplier de services de transport marittimo approprié soit disponible.

Diversa la situazione per la maggior parte della destinazione d'outre-mer. Dans ce domaine, le transport par DHL, en particulier, est actualuellement considerato limitato. L'expédition con UPS è attualmente illimitée.

Grazie al nostro calcolatore d'affranchissement, vous pouvez obtenir rapidement un aperçu des frais d'affranchissement.

Panca bgm PRO Lambretta Lui

Piccola Lambretta très grande

La LUI è stata concepita per anticipare la concezione del 21° secolo. Par rapport a tous les autres scooters construits auparavant, la concezione est considérablement allégée et réduite. La mise en oeuvre de cette idée était entre les mains du Bertone Design Studio. Bertone ha creato un design davvero all'avanguardia con le serie LUI et Verga. Aujourd'hui encore, LUI et Vega semblent aussi frais qu'au printemps 1968, lorsque le slogan “Tous pour Lui, et Lui pour all” était annunciato. Guarda le prestazioni della LUI con un motore di 50 cm3 e un retard di 38 km/h sulle attente.

Au plus tard depuis les toutes nouvelles possibilités dans le ciel du tuning grazia aux spettacolo di pezzi di casa, les petits modèles de Lambretta J, Lui, Vega et Cometa jouissent d'une grande popularité.

Storia modello Lambretta Lui Vega Luna

Historique du modelle Lambretta et données sur les veicoli

Dans notre Magasin Lambretta, vous trouverez non seulement une large gamme de pieces de change, de tuning et d'accessoires, mais also un la storia dei modelli comprende le tecniche delle donne veicoli de ces:

Banco per Lambretta LUI

Sella -BGM PRO, Fastback- Lambretta Lui 50 C / CL, Lui 75 S / SL, Vega, Cometa

Pour nous, conduttori di scooters, outre la performance, l'apparence de nos scooters a toujours été importante. Leggere bancs Ecco perché è uno stilista importante. Avec le siege droit, nous pouvons soutenir et souligner la forme de nos scooters bien-aimés. Ils doivent également être aussi comfortables que possible. Nous avons maintenant conçu un new siège pour les Lambretta models Smallframe.

La concezione de ce siege de BGM per la Lambretta Lui è il risultato parfait de notre équipe de conception. Le siège reprend la ligne du reservoir comme si aucun autre siège n'avait jamais été conçu pour ce scooter.

La copertura Alfatex contemporanea e di alta qualità sui banchi del banco complète le tableau. La qualità, la robustezza e le rifiniture sono al livello dell'abitudine dei nos bank, ma sono MADE in ITALY.

Notre mecanisme magnetique éprové est également utilisé pour verrouiller et déverrouiller ce bank. Nous sommes toujours étonnés par la semplicità ingegneristica de la manipolazione et par la bellezza de l'integration du banc dans la serrure.

Conclusione sul banc d'essai du BGM

Ce banc n'aurait problem pas pu être mieux conçu par Bertone, nous ne pouvons que vous montrer des photos ici, pour toucher, s'asseoir, tomber dans la serrure vous-même : Veuillez comandante ici !

Comandante un Assedio Comandante un Assedio
Comandante un Assedio Comandante un Assedio

 

Scooter di coppia

Coppie di boulons e di écrous sur lo scooter

È vero che sullo scooter c'è un boulon o una croce?

Nous avons dressé ici a list des couples de serrage consigliato dai fabbricanti.*

Troppo Serre!

Cela est probablement arrivé à all le monde au moins une fois : on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas de problem, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela Begin déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant disponibile.
Riparazione del filetaggio: Ora è necessario staccare un file nel carter du moteur ! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir replacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de riparatore le filetage avec colla Weicon.

Troppo ridere!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme ! Des écrous ou des vis trop lâches peuvent être Dangereux. Vous ne voulez meme pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de free se desserrent. Les carburateurs, les collectors d'admission o les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants o les vis de blockage sont le meilleur choix !

Allora buon appetito!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde said cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par example avec a croix pour assicurar un adjustment régulier. Il comodo également d'éviter les tensions causaes par des goujons serrés de manière inégale dans les carter moteur et les culasses, par esempio. L'esistenza di meme des composants pour lesquels un certo ordine di fissazione doit etre envisagé. Veuillez suivre les istruzioni du fabricant ici.

Ordine prigionieri motore Vespa

Sbagliato!

Dritto? Un fil a gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des eccezioni, come l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches : souvent avec un filetage à gauche.

Solido!

Per numerose applicazioni, esiste des strumenti specifici, di pneumatici e soprattutto supporta, sans lesquels les pièces ne peuvent generalement pas être pensionati du tout. Dovresti scoprire l'equipaggiamento corrispondente al tuo modello di scooter prima di selezionare il veicolo nell'elenco dei veicoli:

Attrezzi speciali Vespa

Dans le cas de connexions serrées, la penetration d'huile comme le WD40 aiuto souven!

Chiave dinamometrica

Nous raccomanda il sistema di travailler avec a clé dinamométrique e il rispetto delle coppie di serrage consiglia. Nous proposons diverse chiavi dinamometriche pour les petites et les grandes tâches :

Chiave dinamometrica scooter Vespa Lambretta

[impressionabile]

LAMBRETT

Coppia Lambretta

i Sviluppi MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Écrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Dadi della testata del cilindro 19-22 Nm 20-24 Nm
Vis de la placca de base de l'allumage 4.7-5,2 Nm
Manopole di spostamento della vista (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Écrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignone avant de la vis 29-34 Nm
Copertura della catena dorata (10 mm) 4.7-5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. rapport de démoltiplication) 4.7-5,2 Nm
Écrou placca de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7-5,2 Nm
Écrou de tambour de frein (cono 8° + 11°) 161 Nm
Écrou de tambur de frein (cono di 20°) 203 Nm
Fusible Écrou de tambur de frein 14-14,7 Nm
Liens de la fourchette 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fissazione de la jante 19.6-22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. rapporto di trasmissione) 4.7-5,2 Nm
Catena guida (control du rapport de transmission) 4.7-5,2 Nm
Distanza de la boîte de vitesses (contr. de rapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPA Gran Quadro -1977 (125-150cc
)VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Coppie_Vespa-Largeframe-à-1977

Nm
Demilogamento Noix 12-15 Nm
Vis de la plate statorique 3-5 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Ecrou Ax d'arbre ausiliaria 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotore a écrou (roue polaire) 60-65 Nm
Vis de fissazione del carburatore 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 6-8 Nm
Raccordement a la Prize de Courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Cilindro in alluminio (rispettare le istruzioni del produttore) 14-16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (rispettare le specifiche del produttore) 20-24 Nm
Vis cruciforme Bras oscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de Frein (v/h) 20-22 Nm

VESPA PX80-200

Coppie_Vespa-PX

Nm
Demilogamento Noix 12-15 Nm
Vis de la plate statorique 3-5 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Ecrou Ax d'arbre ausiliaria 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60-65 Nm
Vis de fissazione del carburatore 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 6-8 Nm
Raccordement a la Prize de Courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de marrage (M6) 6-8 Nm
Cilindro e alluminio 14-16 Nm (secondo le specifiche del produttore)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (rispetta le istruzioni che hai fabbricato) 20-24 Nm
Reggiseni oscillanti d'un moteur à vis cruciforme 60-75 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Fixation de la jante v/h Tambour de frein 20-22 Nm

VESPA Smallframe
V50, FV, ET3, PK 50-125

Coppie_Vespa-Smallframe

V50, FV, ET3 PK
Demilogamento Noix 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaque d'ancrage a vis 3-5 Nm 3-5 Nm
Demarreur a vis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accoppiamento d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65/) 40-45 Nm (selon l'embrayage appena 65)
Vis pour fourchette de changem de poste 17-22 Nm
Écrou Roue de poteau/roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collector d'échappement sul cilindro (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercle d'embrayage a vis 8-10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du Frein 17-22 Nm 17-22 Nm
Vis cruciforme Bras oscillante del motore 38-50 Nm
Tambour de frein à écrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourche de cambio manuale 17-22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscillante 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage del vis 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour il montaggio del ventilatore (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe più Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cilindro e alluminio 13-18 Nm (secondo le specifiche del produttore) 12-18 Nm
Ecrou de culasse V50: 14-18Nm PK 50: 13-18 Nm
Culasse d'écrou FV, ET3: 14-18Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cilindro V50: 12-16Nm PK 50 : 12-16 Nm (passa HP)
Bougie d'allumage (rispetta le istruzioni che hai fabbricato) 14-18 Nm 18-24 Nm
Dado Hub spigot (sous le bras oscillante) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écrou de blockage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Bague de l'entrainement du compteur de vitesse PV/ET3 : 45-50Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montaggio dell'amortisseur inferiore dell'écrou 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (o serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (verifica) 50-60 Nm (cheque)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage ateint, tourner la clé d'environ 1?4 tour (80-90°)) 50-60 Nm (cheque)
Boulon de guidone 30-44 Nm 30-44 Nm
Contro lo schermo superiore della tabella di direzione 30-40 Nm
Écrou Ax de roue arrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Écrous Jantes v/h sur tambur de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125: ?
[imprimere]

*Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les information sont néanmoins sans garantie.