Post
Configura tu carburador con las boquillas / chiclés de precision
per regolare del fine hay herramientas increíbles come el ronzio o Wal, que indican la posizione esatta dell'encendido e facilitan el trabajo. Sin embargo la sincronizzazione corretta del carburatore, costituente una delle parti difíciles en l'finación o tuning del motore di una Vespa o Lambretta.
Configurare la mezcla de aire e gasolina puede ser para algunos un juego de niños, determinar que tamaños de boquilla son los correctos según la configuration individual de cada motor, sás più dispendioso. Aquí entran a jugar las agujas del carburador y el conjunto de boquillas / chicleres: el de alta y el de baja. Sincronizarlos perfettamente dará come risultato una configurazione limpia.
Si eliges una boquilla demasiado pequeña, el motor tendrá una mezcla "pobre", se calentará demasiado y it inevitabile que se produzcan daños graves. Al igual que una boquilla demasiado grande y un adjusted demasiado “rico” también provocatoran daños, perdiendo tiempo y dinero letteralmente en ajustes complejos.
¿Como se sincroniza un carburador?
Per preparare, hemos ha preparato este PDF con spiegazioni e foto dettagliate per la regolazione del carburador de una Lambretta.
Ottienilo gratis qui: boquillas de Lambretta por Scooter Center
De questo tutorial, ¿qué chicler se coloca en qué momento?
Boquillas / Chiclés / Chicleres de precisión
Los chicleres DellOrto por ejemplo, vengonon mark con un número que have referencia al diámetro. È come un Chiclé 100 tiene e diametro de 1 mm, e un Chiclé 115 nel mezzo 1,15 mm (!!) ¡solo a pequeña cantidad 0,15 mm más grande!
Si deseas estar seguro e confiar en una sintonización de alta precisión, te recomendamos también utilizar las boquillas bgm PRO o KMT. Questi giochi sono boquilla caratterizzati da:
- Diámetros de alta precisione.
- Tolleranze minime.
- Laurea meticolosamente precisa de los tamaños de las boquillas.
- Marcatura (numeri) strutture di lettura.
- Alta calidad de mano de obra y materiale
- QA.
- Includere caja de almacenamiento.
una sincronizzazione ottimale con bgm PRO o KMT
You are de los que tiene el dinero, el tiempo y el amor para invertir en el motor, debes tener en cuenta que poner a punto tu vespa o Lambretta con los mejores components, no sirve de mucho, si el motor no funciona con suavidad o si un carburador mal adjusted no permite una combustión óptima. Per regolare il motore correttamente, las boquillas de carburador de alta precision son un requisito previo muy importante, que te puede facilitar la vida.
bgm PRO
Chicles de KMT
Controlli di qualità di bgm PRO hechas con microscopio
Las nuevas boquillas para carburador de bgm PRO fueron controladas con un istituto dedicato a ello. Aquí puedes ver un Chiclé 118 cuya medida es de 1,1779mm con una desviación de tan solo una milésima de miímetro en el area verde, por lo tanto... ¡está bien!
asiatico deportivo bgm PRO “Sport” prodotto da Nisa Italia
Basado en el muy popular asiento Nisa 'Sport 20', hemos diseñado un asiatico portante para las Vespas classics en el diseño bgm y hemos hecho que el fabricante italiano de asians NISA lo fabrique como versión bgm. El new asian deportivo bgm PRO è disponibile per Vespa Largeframe e Vespa Smallframe y está disponibile nelle versioni:
- con ribete grigie Largeframe | Smallframe
- con ribeté negro Largeframe | Smallframe
Asiato deportivo con aspetto auténtico
L'aspetto BGM Pro Sport tiene una sua scatola di Alfatex (patrón de gofres en relief) en los lados e la parte trasera e también está disponibile con ribetes grises. El asiento también tiene una cubierta lisa con costuras longitudinales paralelas. Para que la superficie impermeabile al mare, están grabados en relief, no cosidos. Así, il BGM Pro Sport recuerda fuertemente en su aspecto a las classics jorobas de asiento de los años 70 e trasmette un fresco aire de competición incluso estando de pie.
Configuratore Vespa asiatico
Puoi anche trovare l'asinto nel Configuratore dell'asiato centrale dello ScooterL'asiato del modello di Vespa:
- VESPA GL | GT | GTR | ST | SPRINT
- VESPA PX/P/LUSSO | STELLA | LML | MOTOVESPA
- VESPA GS4 | PE180 | RALLY180 | RALLY200
Asiato deportivo apto para el uso diario
En el uso práctico diario es, a pesar de su aspecto deportivo, muy buena para conducir. Il banco tiene un acolchado de espuma de tamaño agradable en el que incluso los recorridos largos son divertidos. Una caracteristica agradable it la joroba completemente acolchada. Ofrece un buen apoyo cuando se conduce en solitario, pero también puede utilizarse como asiento del pasajero en caso de necesidad.
Moderno cierre magnetico
Altre caratteristiche intelligenti come il campo magnetico della banca mediana sono estremamente potenti. Esto permite que el banco se abra fácilmente con una mano, pero sigue sujetándose mejor que muchos cierres de gancho clasicos. Il sindaco ventaja de la tecnología magnética es que el banco se apoya sin traqueteos en la placa de montaje suministrada, que está firmemente atornillada al bastidor. La fuerza magnética es tan high que los desconocidos que intentan abrir el asiento suponen que éste está bloqueado.
Massima calidad: hecho a mano en Italia
Il marchio del banco è in plastica ABS resistente agli urti e alla durata. La cubierta está grapada en todo su contorno y, por lo tanto, sujeta de forma muy segura y permanente (en lugar de simplemente pegada, como suele ser el caso). El bastidor è equipaggiato con sei almohadillas de goma. Esto distribuye la carga muy bien sobre todo el marco y da al banco una sensazione de asiento muy solida y completa. La bisagra del banco es pulire Nisa muy maciza y solida y, por tanto, muy resistente. Además, está atornillada y puede ser sustituida (en el caso muy improbable de un defecto). Disponibile par Vespa Smallframe y Largeframe (vai modelli Largeframe con depósito alto (GS160, SS180, Rally180/200 necesitan il depósito plano de los models Sprint/PX sin depósito de aceite)
CONCLUSIONE: ¡Un bonito asiento plano con un gran aspetto de competición pero con cualidades de turismo!
Nota per la versione Largeframe e Vespa PX Para los models PX, solo apto para las versioni de deposito con tapa abatible. No apto para modelos Lusso / veicoli con deposito de aceite. Pidè el asiatico:
- con ribete grigie Largeframe | Smallframe
- con ribeté negro Largeframe | Smallframe
El variador bgm PRO V2 per Vespa GTS in prueba
Il nostro bgm PRO Vario per i modelli Vespa GTS es molto popolare. En este bonito video Marc de Scooteria Controlla il variador bgm PRO V2 e Vespa GTS.
Conclusione del test
- Più deportivo: più rapido y con più rivoluzioni
- Rivoluzioni molto più alte
- Accelerazione molto maggiore
- Consegna molto più aggressivo
- Sin ruidos molestos
- +5 km/h velocità massima 125 km/h traccia il GPS con 13″ sin discoteche
Prova di varietà video
https://www.youtube.com/watch?v=wuVfCunEuWA
¿Vieni a installare il variador bgm PRO su una Vespa GTS?
Installazione del variatore bgm PRO V2 sulla Vespa Gts 300 hpe Supertech. Marc de Scooteria è in Cafe Racer 69 e Micha dell'equipaggiamento di Cafe Racer 69 spiega in 25 minuti molto semplice e dettagliato lo que hay que tener en cuenta al installer un Vario. También hay consejos, como que puedes montar con el bgm Vario en tu nueva GTS el antiguo Copertura GTS vario, che molte cose sono migliori.
confronta bgm PRO Vario Kit aquíPrueba variomatica
¿Aún no está seguro? In questo video Marc ha provato nel dettaglio il variatore e l'effetto del bgm PRO Sportvario durante una prueba de conducción.
Video di istruzioni per l'installazione Varioamtik Vespa GTS bgm PRO
Convierte tu vieja Vespa PX con batteria ahora fácilmente
Un moderno impianto elettrico sin batería en su scooter no destroye la apariencia, it una ganancia invisibile ed economica in sicurezza e confortPerché
- Sin batería, tampoco it necesario comprar/reemplazar y mantener la batería
- Su sistema elettrico e todos los consumidores funcionan independent del estado o nivel de carga de la battery
- Evita eficazmente los daños por corrosion en su Vespa PX debidos a un exceso de battery/ácido de battery
- Mayor seguridad gracias a la mayor potencia lumínica = sindaco visibilidad = most visibilidad y most vision
Mazzo di cavi di conversione per tutti i modelli di Vespa PX hasta 1982
Este mazo de cavi es perfecto par convertire su Vespa PX, in modo che ci sia una batteria nel tessuto Piaggio e un impianto elettrico a bordo moderno e sin mantenimento, No batteria. Para ello, ofrecemos un juego economico e pratico con todos los interruptores nuevos necesarios y la cerradura de encendido(BGM6685KT).
Además, questo è per una sostituzione / restauro del mazo de cavi PX en la versione italiana para los modelos sin bateria. Con esto los intermitentes, el claxon díe (llamado Schnarre) e todos los demás consumidores se alimentan direttamente sobre la red de la placa de CA con corriente. Un gioco che consiste nella base del veicolo che può essere utilizzato in uno di questi veicoli con soli 3 cavi (modelos de encendido por contacto) o 5 cavi (veicoli con encendido electrónico).
Modelli di veicoli:
- Vespa (Piaggio) P80 X (V8X1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) P 150X (VLX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
- Vespa (Piaggio) P 125 X (VNX1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) P 200 E (VSX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)
Batteria sin Vespa PX : Conversione batteria sin
Per la conversione di scooter al sistema elettrico moderno, necesita las siguientes piezas y ahorrar en el futuro la battery, el invernaje y el cuidado / mantenimiento de la battery del vehículo
- REGOLATORE DI VOLTAJE In generale, il regulador de tensión simple de 3 polos (G|G|M) se utiliza con este mazo de cable (por ejemplo, 9100001). Il regolatore della tensione originale di 5 poli (A|A|B+|G|M) utilizzato nei veicoli che sono entregan de fabrica con batería puede seguir utilizándose. Solo las conexiones B+ y G permanecen sin assignación (antes corriente de carga para la battery). Una più alternativa è il compacto e il potente regulator de tensión BGM Pro(BGM6690). È quindi, per esempio, alimentare una toma USB con una tensione di 12V DC per cargar el teléfono movil/navi, ecc.
- ENCENDIDO / PLACA BASE DE ENCENDIDO /LIMA Como placa base de encendido se utiliza el tipo con 5 cavi (reconocible también por el cable azul y negro al único suministro de tensión). La Lima original de 7 cable de los models con batería no se puede seguir utilizando. Peccato l'embargo, questo è il motivo per cui hai rapporti con l'edad de todos modis muy a menudo en el islamiento del cable. Por lo tanto, se recomienda una conversion a la placa base de encendido más potente de los modelos Lusso posteriores (por ejemplo: BGM8025N o BGM8032N). Questo aumenta notevolmente la potenza luminosa totale della batteria rossa. Así, compresi i modelli antiguos PX, può essere dotato di una lampada da 35/35W. La mayoría de los alternadores con 5 cavi tienen un enchufe redondo. El mazo de cable que se ofrece aquí tiene (como en el original italiano) connettori planos de 6,3 mm. Acquisire la possibilità di convertire il cavo di cablaggio e di rifare la placa base de encendido di collegare un piano. Las piezas necesarias se encuentran en los accessori.
- RELÈ LAMPEGGIANTE I modelli con batteria utilizan un relé de intermitencia de corriente continua. Después de la conversion, se requiere un relé de intermitencia de CA (corriente alterna) (por ejemplo, 1195703).
- ISTRUZIONI / SCHEMA DE CABLEADO Il seguente istruzioni / diagramma di cavole ayudarán a connectar los cavi .
Elenco dei controlli: Piezas de recambio / piezas que se connectan al mazo de cable
Para asegurarte de que todo funciona, deberías revisar esta list y comprobar si tus antiguas piezas siguen estando bien. Si no es así, puede pedirlas directamente en nuestra tienda Vespa on través del enlace:
- sirena 232K15
- Intermittente delantero izquierdo 9520155S
- Delantero derecho intermittente 9520049S
- Luce indicadora 9520072
- Luce indicadora de giro 7675200 **
- Luce indicadora 9520074
- Luz pilota 7675201 **
- Cerradura de encendido 4350063
- interruttore di luce 7676859
- Interruptor de los intermittents 7676856
- Interruttore della luce del freno 9520018
- Tablero de Bornes 1163603
- Liberazione di intermittenza 1195703
- Su BGM8025 / -N
- Regolatore di tensione 9100001
- CDI BGM6668KT
- Caja de cavi 1149082
- Connettore de los intermittenti 9520077
- Trasero izquierdo intermittente 9520046S
- Trasero derecho intermittente 9520047S
- Luce posteriore 5320007
- Bombilla BA20d 12V 35/35W 9512035
- Bombilla BA15 12V 5W 9512005
- Bombilla BA15 12V 10W 9512110
- Bombilla BA15 12V 21W 9512013
- Bombilla BA7 12V 2W 9512115
- Bombilla BA7 12V 2W 9512115
- Bombilla W2 x 4,6d 12V 2W 9512027 **
- Bombilla BA7 12V 2W 9512115
- Bombilla W2 x 4,6d 12V 2W 9512027 **
* 9512115? 9520072 + 9520074 / ** 9512027? 7675200 + 7675201
CONCLUSIÓN: Conversion absolutamente sensata a un sistema eléctrico moderno, more potente y sin mantenimiento
Tutorial di installazione del cavo di istruzioni video
Este es un arnes de cableado PX-Lusso, tiene diversi connettori, come se non confunda allí. Il principio di base dell'installazione è el mismo y questo video tutorial le ayudará a instalar y connectar el mazo de cable en la carrocería de su Vespa.
Inserto del filtro dell'aria bgm per il filtro dell'aria Motovespa
Muchos modelos di Motovespa Largeframe tienen installato los mismos filtri dell'aria. Un menu, è importante per la protezione del motore falta o está en un estado non utilizzabile. Por lo tanto, hemos fabricado un inserto del filtro dell'aria di alta calidad per i modelli di Vespa Largeframe con licenza spagnola.
Filtro aria bgm PRO per Motovespa Largeframe
Vellón filtrante de alta calidad de Marchald (Italia), hecho para bgm PRO. Adecuado para los motores de administration directa (el carburador se asienta directamente en el cilindro) de los motores Largeframe Motovespa.
- Sostituzione 1:1 de la malla metallica originale.
- Filtración sifina con mejor y more mayor flu de aire al mismo tiempo.
- Per tanto, è l'ideale per il motores que ya han mejorado su rendimiento.
- Pulibile.
Istruzioni per l'installazione del filtro dell'aria Motovespa
La sostituzione dell'elemento filtrante dell'aria è molto importante. Después de quitar el capó del lado derecho, se tiene immediatamente una vista de la caja del filtro de air.
Abra e ritira la tazza del filtro dell'aria
La tapa se fija con dos tornillos M5. Pueden aflojar con un distruttore di ranura de tamaño 5 a 6.
Il filtro dell'aria della Motovespa
Después de ritirar los dos tornillos, la tapa puede sacarse simplemente hacia arriba. Acquí, en nuestro ejemplo, el inserto del filtro dell'aria i della Motovespa ni siquiera esta presente!
Collocazione dell'inserimento del filtro dell'aria
L'inserto del filtro dell'aria non contiene un orientamento di montaggio e un semplice inserimento nella custodia del filtro dell'aria.
Cierre de la caja del filtro de air
La protuberanza restante dell'inserto del filtro dell'aria se la sella della tazza della tazza del filtro dell'aria può essere rimossa. Vuelva a colocar la tapa de la caja del filtro dell'aria con los dos tornillos, vuelva a colocar la tapa lateral e il cambio è completo.
Filtra de air e aceite
Per la consegna del filtro al sindaco, l'inserto del filtro dell'aria può essere utilizzato con l'acqua per i filtri dell'aria. Sin embargo, esto no es assolutamente necesario debido al materiale filtrante de alta calidad del filtro bgm PRO.
Nuovi gomiti di connessione del carburatore di bgm PRO
En innumerevoli carreras de larga e corta distanza e chilometri di prueba, las abrazaderas de manguera de 12 mm de ancho de ABA SAFE han demostrado su eficacia. L'abrasione ABA Safe™ aprovecha l'elasticità del goma de l'ammissione e protegge esta manguera de goma relativamente blanda de posibles daños. La fuerza de apriete se incrementa en los cordones del perfil, no hay bordi afilados per lo que las abrazaderas de 12 mm de ancho se ajustan fermamente sin estresar la goma de conexión del carburatore.
Ora hemos desarrollado nuevos gomas de conexion bgm Desarrollados, que son lo apporto anchos para tomar estas abrazaderas de manguera de 12 mm de ancho limpiamente.
L'altra vendita è quella nostra gomas de conexion bgm del carburatore al collettore di ammissione están hechas de un materiale molto tollerante al aceite y la gasolina. Esto hace que las gomas de conexion del carburador sean una pieza molto fiable e duradera it su scooter.Tamaños disponibili e goma de conversion
- Goma di connessione28,5mm carburatore/collettore di ammissione -BGM PRO- AW=28,5/28,5mm
- Polini CP
- Goma di connessione30mm carburatore/collettore di ammissione -BGM PRO- AW=30/30mm
- Dell'orto PHBL
- MikuniTM 24
- goma de conexion de35mm carburatore/collettore di ammissione -BGM PRO- AW=35/35mm
- Dellorto PHBH 28/30
- Dell Orto VHST 24-36
- Dell Orto VHS 30
- MikuniTM 28
- Mikuni TMX 27/30
- Kehin PWK 28/30
- Polini28/30
- Goma di connessione40mm carburatore/collettore di ammissione -BGM PRO- AW=40/40mm
- Mikuni TMX 32-35
- Kehin PWK 33-35
- Kosso 28-34
- 35/40 mm Conversione goma de conexión carburador/collector de admisión -BGM PRO- AW=35/40mm
- 35mm
- 40mm
Suggerimenti:
- El carburador y el collector de admisión deben ser desengrasados a fondo antes de l'installazione.
- Además, las abrazaderas de manguera ABA SAFE de 12 mm senza aprirsi in eccesso.
Cómo se diria en Colombia, ahora si "estoy en mi salsa" Recibí a Platónika con 18 chilometri e 15 giorni esatti despues, tenia mil km más.
Emozionato perché la primavera ha dato i suoi primi atsbos, ha iniziato a rodare e ha preparato anche un kit di moto Nostra.
Cupula con soporte negro
Porta Equipage abaible trasero
Pero como con questo clima alemanes nunca se sabe, la semana siguiente comincio a mai… eso no me detendría, así que me protegí contra el inclemente frio y continue.
Photos van, videos vienen, pero aún así creo que me empieza a hacer falta algo, el "porque" me enamore de esta escena, efectivamente: sus vespisti.
No habiendo encuentros, ni reuniones a la vista "rodaré entonces con mis compagni di lavoro" pensé. Entonces ewert mis Possibilidades y en la oficina de marketing donde me encuentro sentada, solo via dos Lambretistas…
E bueno… ¿perché no?
Ti sei perso un capitolo? qui trovi la storia completa:
La ansiedad se hace insostenible cuando se está tan cerca al resultado, y sobretodo si lo que hacia falta, dependía de la burocracia. Aunque desde hace más de 10 años tengo la licencia de conducción colombiana, Alemania exige un examen teórico y práctico, así que tan pronto comenzó el proyecto empece a estudiar las 800 preguntas que podian entrar a la prueba, una vez superado, seguíactico el examen prueba , que se dio a la vez que Platónika presentaría al TÜV (l'approbación técnico-mecánica en Alemania). Tanto ella, como yo aprobamos con creces el papeleo.
Ella por su parte registró el reemplazo de su viejo y oxidado chasis de px (foto) junto con los upgrades de su performance. Pero aún faltaba la placa…
pues and days antes de mi prueba la vespa lucía así:
por lo que mis esperanzas de manejarla de inmediato, se desvaneceron.
Sin embargo Alex y el equipo de trabajo decidio sorprenderme, haciendo el trámite y alistando los últimos dettagli per su cuenta, recogiéndome cuando supere la prueba práctica.
Armar Platónika tomó casi un año, temi come grabar cada paso a paso de la construction, la pandemia, entre otras, dilataron el projecto, pero llegó el tan esperado día.
Lo cierto es que esta historia non termina acá, lo siguiente sera conocer la escena vespista europea en su compañía y poner a prueba todos los productos TOP que le fueron puestos. Todo tipo de pruebas y aventuras serán registradas y te lo contare de primera mano, acá.
Esperemos que estos tiempos extraños de distanciamiento appuntamenti sociali y podamos recuperar los abrazos perdidos, las rutas compartidas y el contacto con la carretera, que es de lo que se nutre esta pasion.
¡Nos vemos en la ruta!
Maryzabel & Platónika
Camera d'aria Vespa e Lambretta Smallframe 3.00 x 10 bgm PRO
Per le nuove camere d'aria bgm PRO abbiamo optato per un contenuto di butilo molto elevato in un luogo maggiore calidad e sindaco seguridad, e por lo tanto por una medica di camera separata para neumaticos hasta 3,00-10 e 90/90-10 = Vespa & Lambretta Smallframe. Altre camere d'aria con un minor contenuto di butilo tienen più flexibilidad debido un sindaco di contenimento di caucho. Sirven para una gama más amplia de tamaños de neumáticos posibles (hasta 130/90-10), pero come gran desventaja hay que aceptar una peor estanqueidad y seguridad contra pinchazos.
Istruzioni per il montaggio Tubo e neumático per il montaggio
CONSIGLIO: Nuestra camere di scooter bgm PRO può essere utilizzato in molti veicoli con tubi pneumatici da 10 pneumatici. En el momento del montaggio, ha introdotto los neumáticos en el talón con pasta de montaje y espolvoree el interior del neumáticos en el talón con polvos de talco. La pasta de montaggio asegura la correcta posición final del neumatico, mientras que el talco minimiza la fricción de la cámara. Esto maximiza la seguridad e la vida útil del tubo. Istruzioni per il montaggio di neumáticos de Vespa
bgm Vespa SUPER FORTE Wideframe GS
Il test per embrague bgm SUPERSTRONG è disponibile anche per i modelli Vespa GS150/GS160 e SS180.
Elenco Embrague per l'installazione per la tua Vespa Wideframe
El abbraccia bgm PRO vedere l'elenco per l'installazione. L'alcance de la entrega incluso
- l'abbraccio montado,
- una nuova arandela de seguridad,
- Giunta de la tapa del embrague y
- Cuña de media luna
También consiglia di sostituire la placa de presión y el separator, aquí disponibile in un pratico conjunto L'ammortizzatore Superstrong GS sostituisce l'ammortizzatore della serie dei modelli GS/SS 1:1 y, por lo general*, puede utilizarse sin necesidad de realizar más modificaciones. Disponibile con Denti 22 (come l'originale) o con Denti 23 (relazione più larga). Engranaje helicoidal para utilizar con la rueda primaria estándar de 67 dietes.
La frizione bgm SUPERSTRONG 2.0 Ultralube combina:- estrema durabilità,
- fiducia assoluta y
- guida facile
È la base di cualquier sintonizzazione solida del motore della Vespa. La cesta de embrague mecanizada por CNC tiene una eccellente concentricità, come una enorme rigidez a la torsione. De este modo, el embrague Vespa ofrece un comportamento de embrague perfecto, con un punto de afilado chiaramente definito y una separazione limpia de los forros del embrague. Puede ser utilizado por piloti di turismo che valoran l'alta qualità, così como por corridori ambiziosos que buscan un abbracciare estremamente resistente e stabile.
ULTRALUBE
L'ultima generazione di abbraccia Superstrong cuenta ahora con una tecnologia nuova e innovativa: Ultralubrificante. Ultralube suministra (a través de orificios definitidos con precisión y fuerza centrífuga) aceite para engranajes tanto al perfil del cubo sometido a grandes esfuerzos (entre la cesta del embrague y el cubo del embrague) come a los propios revestimientos del embrague. Esta tecnologia, unica en el settore Vespa, ha que el legendario embrague Superstrong 2.0 mare aún più stabile de lo que ya es. Un abbraccio diseñado para la eternidad.
PRESTAZIONI
L'elenco di embrague per l'installazione è regolato per una gamma di potenza di hasta di circa 20 CV / 22 Nm tramite los muelles de embrague montados. Los muelles reforzados (disponibles por separatamente, bgm PRO XXL Molla frizione rinforzata) ampli e rango di potenza dell'abbraccio a più di 40 CV. Al mismo tiempo, sigue siendo fácil de manejar.
ALCANCE DELL'ENTREGA
Include l'abbraccio completo, l'elenco per l'installazione, con forros de embrague bgm PRO Cosa e diez muelles BGM PRO XL. También se incluye una nuova giunta tórica per la tapa dell'embrague e una nuova cuña de media luna.
RACCOMANDAZIONE
Raccomandazioni e consigli per i cambi di velocità delle classi API GL3/GL4 inclusi per motori di alto rendimento per evitare la rimozione del carico inclusi i carichi estremi. Esto también se aplica a nuestros abbraccia bgm Superstrong. L'antigua especificación de aceite de motor SAE30 corrisponde all'attuale especificación de aceite de caja de cambios SAE 85W/90. Como lubrificante consiglia el olio di scatola di cambio bgm PRO Street (BGM2025, corrispondente alla specificazione API GL-3). * en algunos casos puede ser necesario retocar un poco la tapa y el brazo del embrague, ver istruzione e video:
Istruzioni di installazione e montaggio
También puede encontrar le istruzioni di installazione qui: IstruzioneElenco di herramienta:
SUGGERIMENTO: Herramienta Toptul
- caracca; SW10
- Distruttore di ranura de tamaño 5 a 6
- caracca; SW14
- Lago di bocca SW19
- Llave dynamica hasta 100Nm
- Herramienta de retencion del embrague
- Estrattore d'abbraccio
Elenco di articoli, alternative e accessori
- Abbraccio completato, 22 serviti (riduzione come l'originale)
- Frizionecompletare 23 porzioni (riduzione del 5% in più)
- Cesta de embrague y cubo, sueltos
- Porta del blocco del cubo dell'abbraccio (ET al abbraccio)
- Muelle de embrague XL (ET un abbraccio)
- Caras de embraguebgm tipo cosa (ET un abbraccio)
- facce di Frizionebgm in tour, digitare CR (alternativa)
- Placca di presidenza dell'abbraccio PX200, (accessorio)
- Brazo de embrague con giunta torica (accessorio)
- Turca d'abbraccio (accessorio)
- Arandela elastica M10 (ET al abbraccio)
- Estrattore d'abbraccio
- Supporto per presa Vespa
bgm PRO sellos de aceite de alta calidad e resistentes al etanol (E10) FKM/Viton®*
¡Ahora también par Vespa Wideframe, GS3, Faro Basso ecc.!
Hemos ampliado il nostro portafoglio de retenedori bgm con moderni sellos de aceite hechos de FKM / Viton® para casi todas las Vespas classics:
TAMANO PERFETTO
I Ritentori bgm PRO tienen las dimensionis perfectas que garantizan una fácil installation, una funcion óptima y una larga vida útil.
Por esempio, si alguna vez ha smontato un motore antiguo y original de Vespa, habrás notado que el sello grande de olio tiene una altura di 7mm installato in fabbrica, esso por ello que el de bgm PRO corrisponde a esta altura (7 mm), invece di 6,5 mm de los altri fabbricanti; dose base nelle specifiche originali di fabbrica di Piaggio.
[su_spazio]
CIGÜEÑAL FLOTANTE
En los motores antiguos el cojinete del cigüeñal está "flotando", questo significa che el cojinete non está fijo y puede desplazarse axialmente (orizzontale de lado) en el alojamiento del motore. Este desplazamiento se produrre, por ejemplo, bajo carga debido a la fuerza axial ejercida por el accionamiento primario de servito helicoidales. Si el cigüeñal se mueve demasiado, esto puede tener un efecto en el encendido y también en la función del embrague. Por lo tanto, el objetivo debe ser: tener el menor number posible de juegos innecesarios.
El golpe y por lo tanto el juego de este cojinete flotante solo esta determinado por los sellos de aceite del eje en los motores Vespa. Las tolleranze en los motori antiguos son grandis y por ejemplo, hoy en día usiamos también sellos de carcasa più gruesos, por lo que ¡tiene sentido retenedores de 7mm!
POR QUÉ FKM/VITON
Il materiale FKM (caucho de fluorocarbon) es estremamente resistente contro:
- Il calore
- L'attrito
- Il carburante
- e etanolo
Includere il supercombustible de gasolina E5 in Germania tiene ya actualmente hasta un 5% de mezcla de etanol, con E10 son incluso hasta un 10%, tendencia more bien alza. ¿Y sabías que esto puede variar de un país a otro? ¿Ha notado en Francia, por ejemplo, que tu motor funciona de manera diferente? En other países, the contenido de etanol/alcohol puede ser si contenere mayor. Un soldo di petrolio convenzionale non può essere consumato in modo rapido e può contenere etanolo e può essere ridotto o suavizarse al entrar en contacto con combustibili che contiene etanol, por ejemplo. Los sellos de eje bgm PRO FKM/Viton®, per altri lado, ofrecen una protección duradera. Además, nuestro retenedor il Viton® es le cose più resistenti alla temperatura que los sellos de je je convenzionalis (azules) de NBR.
Altri ventajas de estos moderni sellos de eje son:
- Estremamente impermeabile ai gas
- e son molto resistenti all'inquietudine.
¿ADECUADO PARA QUE? E10?
Bene, quindi i nostri venditori di eje radial de BGM Tienen
- Dimensioni ottimali.
- I materiali più moderni.
pero ¿para que son adecuados ahora? Un motore equipaggiato con giunte di espulsione bgm PRO FKM/Viton® può essere utilizzato anche con problemi nei motori che funzionano con esso combustibile E10 (10% decontenido di alcol). Il materiale di vendita moderno e di alta qualità in Viton®* marrone è:
- Elementi permanenti resistenti al etanol/alcool
- Adecuado para motori con alta temperatura
- Alto velocità.
por lo tanto, los sellos de eje bgm PRO FKM/Viton® figlio adecuados ¡per tutti i motori! Solo ver a lo seguro e instala estos moderni retenedores de inmediato, ya sea para motori originali, con leves reformas o bien con un afinamiento extremo o motori deportivos.
Por razones de protection del medio ambiente ya favor de la massima flessibilità del labio de sellado, nos abstuvimos de recubrirlo adicionalmente con PTFE/Teflón®*
DOPPIO SEGURO
Los sellos del eje bgm PRO ofrecen doble sellado como una caratteristica adicional: todos los sellos del eje que sellan al external, a la atmósfera, tienen un llamado labio di polvo. Se coloca delante del labio de sellado real y conserva el sello alejado de:
- polvo,
- Suciedad y
- Umidità.
Questo aumenta ancora di più la tua buona stabilità.
CONCLUSIONE
Il gioco di vendita dell'olio bgm PRO migliore e più spazio di installazione y ofrece una vida útil extremadamente larga, grazie agli eccellenti materiali moderni FKM/Viton®, combinati con una perfetta compatibilità con il combustibile: ¡es compreso resistente al E10! Los sellos de aceite reemplazan a los viejos y por supuesto encajan sin modificaciones.
Consiglio: ¡ofrecemos los sellos, tanto individualmente, como en juego e conjunto con los retenedores!
*Viton®/Teflon® sono registrati da DuPont Dow Elastomerssellos del eje bgm PRO hechos di FKM/Viton®* di alta qualità e resistente all'etanol (E10)
La novità in new tienda son los nuevos bgm PRO Simmerrings per molti modelli de Vespa e Lambretta: Sellos de eje bgm PRO
- protezione ottimale
- doppia sellado gracias al labio guardapolvo
- consigliato per motore cada Originale o
- motore di contralto resa afinado
- le cose più resistenti alla temperatura
- adecuado para velocidades estremamente altas
- Permanentemente resistente all'alcool - perfetto per riunioni di lavoro scooters ;-)
- molto buona impermeabilità al gas
- alto estremo termico
- molto resistente all'ambiente
[su_spazio]
[su_spazio]
¿PER QUÉ EL ANILLO DE SELLADO DEL EJE HECHO DE FKM/VITON®
Il materiale FKM (caucho de fluorocarbon) è estremamente resistente al calore, all'attrito e ai combustibili/etanolo. Il super combustibile attuale in Germania contiene fretta e 5% di alcol nel suo mismo.
En other países el contenido de etanol/alcohol it si rilascia mayor. Loss de eje radiales convencionales pueden hincharse o ablandarse al entrar en contacto con combustibili che contengono etanol.
Los sells de eje bgm PRO FKM/Viton® ne offrono uno protezione perfetta contraesto. Además, Viton es due volte di più resistente a la temperatura che gli anelli di sella di ejes convencionales (azules) di NBR , avete molto buona impermeabilità al gas e lo è anche molto resistente al
invecchiamento.
¿PARA QUÉ SIRVEN LOS SIMULACROS?
Per lo tanto, un motore dotato di juntas de eje giratorio bgm PRO FKM/Viton® anche puede funcionar con combustibile E10 (10% di contenuto di alcol). Il materiale venduto dall'alta calidad di Viton®* marrón è permanentemente resistente alcol e lo è anche adatto para motori con carichi de alte temperature e alte velocità.
Per tanto, los retenes radiales de eje bgm PRO FKM/Viton® son adecuados per todos los motors, ya
sono
originale o adeguamenti alla resa del contralto
.
Por razones de protection del medio ambiente ya favor de la bio de estanqueidad massima flessibilità, evitamo deliberatamente la carica aggiuntiva di PTFE/Teflón®* del labio de estanqueidad
VENTAJAS DEL BGM POR EL SELLO DEL EJE!
Loss of eje rotatorio BGM PRO ofrecen un doble selldo como una característica adicional. Todos los sellos de los ejes rotativos que se sellan contra l'atmósfera tienen un lamado labio de polvo. Egli coloca antes del labio de sellado e mantiene alejados el polvo, la suciedad y la humedad. Esto aumenta aún más la ya buena estabilidad. INDIVIDUAL Y DISPONIBLE EN UN CONJUNTO Los retenes BGM PRO FKM/Viton® sono disponibili individualmente e in giochi per tutti i motori di Vespa e Lambretta.
Compra qui i venditori di aceite bgm PRO
Anello di sella del cavallo Anello di sella del cavallo per Vespa y Lambretta #Anillo de sellado del eje #Simmerring #bgm PRO
*Viton®/Teflon® sono registrati da DuPont Dow Elastomers.
Aceite de cosecha de 2 tiempos per le persone mayores
Il nostro bestseller – bgm PRO aceite de 2 tiempos como edición especial"Vecchio Edition” in look retrò.
En la lata de aceite de época con aspecto de patina, este aceite it perfecto para coches classicos como Vespa e Lambretta, anche per Schwalbe, Simson, Heinkel Tourist, NSU Prima, NSU Lambretta, etc
Il moderno aceite de motor de 2T en un embalaje retro
Desde el external en viejos y hermosos recortes, se entra en nuestro moderno y bien probado aceite de due tempi bgm PRO: Street Motor Oil 2 tiempos sintético – 1000ml. Lata de aceite con pátina se ve muy bien en tu viejo scooter. Para novella Vespa Smallframe Generazione XI usiamo, por ejemplo, el portabotellas dell'olio del MRP:
El aceite sintético bgm PRO de dos tiempos es un aceite de dos tiempos de primera class y muy resistente, que conforme a la stricta norma de prueba japonesa JASO FC. Basado en un eccellente base di aceite, muchos addivos de alta calidad aseguran una ottima protezione di tutti i componenti. La vecchia classificazione come JASO FC lo hace extremadamente bajo en humo, perfectamente adecuado para su uso en motors con convertidores catalíticos. La combustión casi sin residuos mantiene limpio todo el tracto de escape e asegura una larga vida útil of escape y del cilindro. Los addivos especiales aseguran una película lubrificante stabile in tutto il ranges de temperatura bajo una high carga del motor. la protezione contro la corrosione it tan natural como las propedadedes de auto-mezcla y la utilidad en motori con bomba de aceite y sistemas di iniezione.
La classificazione nella categoria di prueba ISO più alta demuestra de manera impresionante la alta capacità di carico e la calidad di aceite sintético BGM.
Pide tu aceite retrò aquiPacchetto economico barato
El aceite también è disponibile direttamente in un pacchetto economico di 6 bottiglie.
Ahorra petróleo barato paquete economicoCaratteristiche
- Para todos los dos tiempos (auto-mezcla, lubricación separate, inyectores, ecc.)
- Para todos los motores de dos tiempos refrigerato per aire y agua
- Una combustión mucho more limpia que la de los aceites minerali
- Allarme umoristico
- Punto di gonfiaggio: 72° C
- Punto di fluidità: -22° C
Una vez lo esencial está listo, le da paso a lo visual, donde la suma de details dejan entrever lo que pronto será una de las únicas Vespas construida con assolutamente todas sus partes nuevas, que no salió de fábrica.
Pero las palabras sobran cuando podemos ver el trabajo y el resultado de horas en el taller, donde no ha faltado nunca el buen ambiente, pues armarla ha sido casi tan entretido de lo que será manejarla.
Perché è pronto ogni volta più vicino al momento in cui Platónika tocca il pavimento.
Dettagli come:
Guantera LML 5050038L
Puños -PIAGGIO – CM08380KT
Kit estribo – 5821017
Cavi Juego -BGM ORIGINALSet cavi – bgm6412n
Faldon – 15769690090
Kit goma cófano –BGM – 7676534
Depósito -PIAGGIO- Vespa PX (1984-) – modello con mezcla automática – Rif.: 5250011
Llave door grifo de gasolina BGM – BGM3035
Kit montaggio per manillar parte inferiore – 3333483
Maneta de freno + maneta de embrague (conjunto) -BGM PRO CNC- freno de disco (GRIMECA)- Vespa PX (1998-2003), LML Star, Stella – negro mate – BGM4551KT
Musica:
Artista: DJ Freedem
Titolo: Tagliarlo vicino
Vespa PX vecchia Speedo bgm PRO 160km/h per Vespa PX hasta el 84
Este e il velocimetro bgm PRO ha 160 km/h para la vieja Vespa PX con il pequeño velocímetro sin indicatore di combustibile. ¡Una unidad de medicine de corrientes de Foucault precisa con un range de visualización de Hasta 160 km/h lo hace tan speciale! El velocímetro estándar tiene solo 120 km/h para ofrecer aquí
Questo velocimetro di precisione è di alta qualità per Vespa sustituye al 1:1, il velocimetro installato in fabbrica per Piaggio.
[su_spazio]
[su_spazio]
¿Per que una Vespa PX serve una velocità di 160?
Nella nostra tienda (https://www.scooter-center.com) también se obtiene la tecnología de adjusted de motors y transmission que llevará al límite su velocímetro de production ya en segunda o tercera marcha – nos sentimos responsables de proporcionarle un velocità appropriata.
¿La Vespa non va a 160?
¿Y que? Cuando era niño, ¿siempre presionaba la nariz contra el parabrisas para comprobar el velocímetro y ver a qué velocidad podía ir el coche? Con un velocímetro de 160 bgm, ¿su moto ya va a 160 cuando está parada? ¿Demasiado bueno para usted? Por supuesto, anche teners velocímetros de fino a 120 km/h, que también son perfectos per una restauración original limpia.
Ora conduce hasta aquí con un click 160
Ottica originale
Consiglio: Se mantiene l'apariencia classic, il cavo del velocímetro esiste e la ruota dentata del velocímetro originale può essere facilmente riutilizzato.
Per lo tanto, puede en contrar este velocímetro como una pieza de repuesto en nuestros dibujos de esplosione:
Adecuado, por ejemplo, per i seguenti modelli di Vespa e Motovespa:
- Motovespa Vespa 200 DN (motore 9DN)
- Vespa (Piaggio) P80 X (V8X1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) PX 80 E Lusso (V8X1T, 1983-)
- Vespa (Piaggio) P 150X (VLX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
- Vespa (Piaggio) P 125 X (VNX1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) P 200 E (VSX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)